俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

专家研究:什么活动能让人延长七年寿命

时间:2018-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:福音!不用灵丹妙药,不用小心翼翼地养生,只要静静坐在那运转你的大脑,你就可以延长七年寿命。买不了吃亏,买不了上当,还犹豫
(单词翻译:双击或拖选)
 福音!不用灵丹妙药,不用小心翼翼地养生,只要静静坐在那运转你的大脑,你就可以延长七年寿命。买不了吃亏,买不了上当,还犹豫什么,国际象棋,赶快学起来吧!
Австралийские специалисты вычислили, что для игры в шахматы необходимо соблюдать ясность ума и вести активный образ жизни. Совокупность этих факторов позволяет шахматистам жить дольше даже по сравнению с представителями физических видов спорта.
澳大利亚专家研究表明,为了下棋必须保持头脑清醒并且保持积极的生活方式。综合这些因素,国际象棋选手甚至比体育运动员寿命更长。
Специалисты из университета Мельбурна во главе с Филипом Кларком смогли узнать рецепт долголетия. Продлевать жизнь на семь лет могут занятия интеллектуальными видами спорта. Речь идет, в том числе, о шахматах.
由菲利普·克拉克领导的墨尔本大学专家团研究出了长寿秘诀。进行脑力运动可以延长七年寿命,其中包括国际象棋。
В своем исследовании ученые проанализировали состояние здоровья 16 тыс. шахматистов. Их данные сравнили с показателями обычного человека, который подобной деятельностью не занимается. Выяснилось, что любители игры в шахматы имеют преимущество даже перед своими конкурентами по физическим видам спорта. Шахматисты живут дольше футболистов, хоккеистов и других представителей физических видов спорта.
科学家们在研究中分析了1.6万名国际象棋选手的健康状况,将他们的数据同不参与此类活动的普通人的数据进行了比较。研究表明,国际象棋爱好者甚至比体育运动方面的爱好者更占优势。国际象棋手比足球运动员、曲棍球运动员和其他体育运动寿命更长。
Шахматистам для интеллектуальной игры требуется вести активный и здоровый образ жизни. Шахматы помогают сохранить и ясность ума.
为了玩这种脑力游戏,国际象棋手必须保持积极健康的生活方式。国际象棋帮助人们保持头脑清醒。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 翼翼地养生


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表