俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯人眼中的中国七大趣闻

时间:2018-12-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:想必你一定很好奇外国人是怎么看待中国某些现象的吧?今天小编带你了解一下俄罗斯人眼中的中国七大趣闻。Начиная иск
(单词翻译:双击或拖选)
 想必你一定很好奇外国人是怎么看待中国某些现象的吧?今天小编带你了解一下俄罗斯人眼中的中国七大趣闻。
 
Начиная искать информацию о Китае, вы неизбежно столкнетесь с великой стеной. Здесь ещё изобрели порох, чай, железный плуг, шелк, подвесные мосты, компас, мороженое. Добывать газ и отапливать им дома китайцы начали за 2300 лет раньше Европы. В четвертом столетии они научились переносить грузы и людей с помощью воздушных змеев. О чём говорить, если даже туалетная бумага была придумана в Китае, в каком-то там трехсотом году нашей эры! Давайте знакомиться с другими интересными фактами о Поднебесной.
您在搜寻关于中国的信息时,会与长城不期而遇。这里还出现了火药、茶、铁犁、吊桥、指南针和冰激凌,中国人开采天然气并用于家庭取暖比欧洲早2300年。四世纪时他们学会了用风筝载人和运输货物,据说甚至早在公元三世纪中国就发明了卫生纸。接下来让我们了解一下天朝的其它趣闻吧!
 
1. Самая большая стена в мире
世界最大的墙
Строительство великой китайской стены началось еще в 8 веке до нашей эры и продолжалось более 2000 лет. Конечно же, она стоила баснословных денег, и не всегда государству хватало на это средств. Вы не поверите, на давным-давно (в 200 году нашей эры) Китайцы использовали лотерею, чтобы на полученные доходы строить и ремонтировать это поистине грандиозное сооружение.
公元前八世纪人们已经开始修建长城并且持续了2000多年。当然,这需要庞大的资金,而国家不会一直都有这笔钱。您不会相信,很久之前(公元200年)中国人就利用彩票的收入来建造和维修这座真正宏伟的建筑物。
 
2. Пять дней и небоскреб
五天一座摩天大楼
Строительство в стране идет бешеными темпами. Каждые пять дней здесь возводят какой-нибудь небоскреб. А всего за три года(с 2010 по 2013 год) строительная отрасль потребила больше цемента, больше США за весь 20-й век.
中国的建筑事业突飞猛进。每五天这儿就建起一座摩天大楼。而在三年间(2010年到2013年)建筑业用去的水泥比整个20世纪美国用去的还要多。
 
3. 60% грибов 
60%的蘑菇
Страсть и уважение к грибами(в кулинарии, разумеется) весьма велики в Китае. На данный момент здесь произрастает 60% всех известных видов грибов, а ежегодно производство грибной продукции составляет 600 000 тонн.
中国对蘑菇有非常大的热情和尊敬(当然是做成菜肴)。如今有60%的已知品种在这里生长,每年加工的蘑菇产品也有600 000吨。
 
4. Только 7% населения признаются в религиозности
 
只有7%的人口承认信教
Это делает страну самой нерелигиозной в мире, и, тем не менее, количество китайских верующих таково, что по воскресеньям людей в церквях здесь больше, чем во всей Европе.
这使得中国成为世界上最没有宗教氛围的国家,然而中国信徒数量如此之多,每逢周日教堂人数比整个欧洲人数都多。
 
5. Суеверия
迷信
Китайцы, в среднем, очень суеверны. Число восемь, к примеру, звучит, как  богатство , поэтому часто бумаги с изображением восьмерки вкладывают в кошельки. Амулеты с изображением панды позволяют сохранить здоровье и продлить молодость. Кстати, об этих милых зверьках – вы знали о том, что все панды принадлежат Китаю  Их только одалживают в питомники и зоопарк в мире, не бесплатно, конечно.
平均来说,中国人非常迷信。比如数字“八”,听起来像“发”,因此人们经常把有“八”图案的纸片放在钱包里。有熊猫图案的护身符让人身体健康,永葆青春。顺便一提,您知道熊猫这种可爱的小兽全都来自中国吗?它们只是被借给世界各地的繁育基地和动物园,当然这不是免费的。
 
6. Вот так экзамен!
考试!
Вступительные экзамен в колледжи Китае продолжается девять часов. Самыми стойкими оказываются девочки – студенток в ВУЗах страны в несколько больше, чем студентов, и многие университеты устанавливают квоту на абитуриентов мужского пола.
中国高考持续时间为九小时。女生最为坚强——中国高校女学生比男学生多一些,许多大学为男性入学者设定了份额。
 
7. Восход в 10 часов 
十点日出?
Да, в некоторых районах Поднебесной восход начинается в 10 часов утра. В стране – только один часовой пояс, несмотря на ее огромные размеры.
是的,中国部分地区十点日出。虽然疆域辽阔,但中国只有一个时区。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 搜寻关于中国


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表