俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

活久见!看科学家如何将人体的废物变成食物!

时间:2019-01-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Безотходное производство может стать реальностью уже в обозримо
(单词翻译:双击或拖选)
 Безотходное производство может стать реальностью уже в обозримом будущем. Перенаселение планеты приведет к существенному сокращению пищевых запасов, но ученые уже нашли выход из этой ситуации.
在可预见的未来,无废物生产可以成为现实。人口过剩将导致粮食储备大幅减少,但科学家们已经找到了解决这一问题的方法。
Ученые разработали метод, с помощью которого человеческие отходы превращаются в съедобные и удобные для использования в космосе продукты. Он включает в себя фильтрацию фекалий до тех пор, пока не останутся чистый белок и жир. Полученный продукт представляет собой «слизь», которая содержит в себе все необходимые элементы.
科学家已经研发出一种方法,通过这种方法,人体的废物可以转化为可食用的食物,通过过滤粪便,直到留下纯蛋白质和脂肪。得到的产品是“粘液”物质,其中包含所有人体必需的元素。
Исследователь Кристофер Хаус из микробиологического университета Пенсильвании считает рециркуляцию человеческих отходов чрезвычайно экономичным решением проблем. Доставка пищи в космос на борту челноков вызывает определенные трудности: продукты занимают слишком много места и имеют большой вес. Чтобы вырастить овощи в космосе, нужно потратить огромное количество воды и энергии.
宾夕法尼亚州微生物大学的研究员Christopher House认为回收人体废物是解决问题的极其经济的方法。送往航天飞机上的食物会带来一些困难:占用太多空间并且很重。要在太空中种植蔬菜,需要花费大量的水和能量。
И дальнейшая утилизация сейчас представляет собой простую схему: из мочи космонавтов извлекают воду, а твердые отходы отправляются в открытый космос, где сгорают в атмосфере.Пока никто еще не рассказал о том, каковы на вкус переработанные отходы человека, но одного названия «слизь» хватает для того, чтобы нарисовать в уме картинку.
现在,进一步的回收利用是一个简单的方案:宇航员从尿液中提取水,固体废物被送到外层空间,在大气中燃烧。还没有人谈到人体废物是什么味道,但他的名字“粘液”就足以让你脑补出一幅画面。
Путешествия на длительные расстояния невозможны по причине банальной нехватки ресурсов.Космонавтам не стоит отчаиваться, ведь, скорее всего, исследователи пойдут дальше и смогут предложить им более приемлемый вариант, чем «слизь». По крайней мере, вода, извлеченная из мочи, не вызвала отрицательной реакции. Исследования продолжаются и у космонавтов еще есть время морально настроиться. А остальным пора готовиться к тому, что в обозримом будущем рацион землян пополнится новым продуктом.
由于资源缺乏,长途外太空旅行是不可能的。宇航员不应该感到绝望,因为研究人员会更加进步,能够为宇航员们提供比“粘液”更可接受的选择,至少从尿液中提取的水不会引起不适反应。研究仍在继续,宇航员仍有时间接受改进。有一个不争的事实一个事实,即在可预见的未来,地球人将有新的食物来源。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 可预见的未来


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表