俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

最受外国人青睐的中国城市是?

时间:2019-05-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,据新华社报道,中国科学技术部和国家外国专家局共同公布10个最受外国人青睐城市的名单。排在第一位的是上海,其次是北京、
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,据新华社报道,中国科学技术部和国家外国专家局共同公布10个最受外国人青睐城市的名单。排在第一位的是上海,其次是北京、合肥、杭州、深圳、苏州、青岛、天津、西安和武汉。
 
Пекин и Шанхай названы самыми привлекательными городами для иностранцев
北京和上海被评为最受外国人最青睐的城市
Министерство науки и техники Китая совместно с Государственным управлением по делам иностранных специалистов опубликовало список 10 самых привлекательных городов для иностранцев. Шанхай и Пекин заняли лидирующие позиции, сообщает Синьхуа.
据新华社报道,中国科学技术部和国家外国专家局共同公布10个最受外国人青睐城市的名单;上海和北京处于领先地位。
На первом месте расположился Шанхай, следом идут Пекин, Хэфей, Ханчжоу, Шэньчжэнь, Сучжоу, Циндао, Тяньцзинь, Сиань и Ухань.
排在第一位的是上海,其次是北京、合肥、杭州、深圳、苏州、青岛、天津、西安和武汉。
В исследовании приняли участие около 100 тыс. иностранцев. Большинство голосов получили через онлайн-опрос. Также были опрошены лауреаты Нобелевской премии, премии Тьюринга и китайской правительственной премии Дружбы.
约有10万名外国公民参与此项调查研究,大多数人通过在线调查做出自己的选择。其中还对诺贝尔奖、图灵奖和中国政府友谊奖的获得者进行了访谈。
Впервые рейтинг привлекательности городов был составлен в 2010 году. Его целью стало выявить, что нравится иностранцам в китайских городах в плане работы, жизни и окружающей среды.
城市吸引力的排名于2010年首次进行。目的是发现居住在中国城市的外国人在工作、生活和环境等方面的喜好。
В 2018 году иностранным гражданам было выдано более 300 тыс. разрешений на работу в КНР. По состоянию на прошлый год в стране проживали и трудились более 950 тыс. иностранцев.
2018年,中国政府向外国公民发放了30多万份工作许可证。截至去年,有超过95万名外国公民在中国生活和工作。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 城市吸引力


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表