俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

科学家:有钱真的可以为所欲为,还能买到幸福

时间:2019-06-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:科学家:有钱真的可以为所欲为,还能买到幸福Профессор Гарвардской школы бизнеса Эшли
(单词翻译:双击或拖选)
 科学家:有钱真的可以为所欲为,还能买到幸福
 
Профессор Гарвардской школы бизнеса Эшли Уилланс заявила, что если перекинуть рутинные дела на кого-то другого, например, заплатив за стирку белья, можно запросто избавиться от стресса и каждый день получать свою дозу эндорфинов, серотонина и дофамина.
哈佛商学院教授阿什利·威兰斯表示,拜托他人做家务事,例如,通过雇人洗衣做饭,可以更加有效地计划自己的时间或者得到额外的“幸福荷尔蒙”——内啡肽,血清素和多巴胺。
Уилланс заявила, что главным стрессообразующим фактором для современного человека является катастрофическая ежедневная нехватка времени.
威兰斯表示,每天时间不够是现代人形成压力的主要因素。
Она уверена, что это время можно купить: "Плата за оказание простейших бытовых услуг заставляет людей планировать свое время немного лучше".
她相信这个时间可以购买到:“支付简单的家政服务,让人们更好地计划他们自己的时间。”
Уилланс считает, что, избавив себя от всех домашних хлопот, можно реально стать гораздо счастливее.
威兰斯认为,通过拯救自己从家务劳动中获得的一切,人们可以真正变得更快乐。
Но тут, по ее мнению, существует серьезная проблема, поскольку люди часто испытывают чувство вины, когда платят кому-то за стрижку газона, уборку мусора, стирку белья, доставку еды или уборку. В такой момент многие ощущают себя высокомерными и бесчувственными.
但在她看来,这里存在一个严重的问题,因为当他们付钱给别人帮忙割草坪,打扫房间,洗衣服,做饭时,人们常常会感到内疚。在这些时候,许多人会感到傲慢和麻木不仁。
Она настоятельно советует избавиться от этого бесполезного чувства вины и начать тратить деньги на то, чтобы освободить время для отдыха или любимых занятий.
她敦促如果想要摆脱这种无用的内疚,那就要立刻腾出时间休息或进行喜欢的活动。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 威兰斯表示


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表