俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯女人到底喜欢什么样的男人?

时间:2019-10-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Гладко выбритые мужчины являются наиболее привлекательными для
(单词翻译:双击或拖选)
 Гладко выбритые мужчины являются наиболее привлекательными для россиянок. Таковы данные опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения.
脸部剃净平整的男人对于俄罗斯女人最有吸引力,由全俄民意研究中心进行的调查数据显示。
?По данным исследования, 69% россиянок считают наиболее привлекательными гладковыбритых мужчин?, — сообщает РИА ?Новости? со ссылкой на ВЦИОМ. 22% считают, что мужчинам лучше носить легкую щетину, 11% — короткую бородку и усики, 9% — усы. Лишь для 7% женщин растительность на мужском лице не имеет значения.
根据调查数据显示,69%的俄罗斯人认为脸部剃净的男人最有吸引力。22%的人认为男生留短硬胡须比较好,11%则偏爱大胡子,9%喜欢小胡子。还有7%的女性一点不在意男性的胡须。
При этом длинная борода остается редкостью — 93% мужчин никогда не пытались ее отрастить. Почти 90% опрошенных не экспериментировали с бакенбардами, а на короткую бороду и усы не решались примерно три четверти респондентов.
因此留长胡须的人很少,93%的男人从来没有试着留过。近90%的受访者没有试过络腮胡子,约四分之三的受访者没留过小胡子。
Сами мужчины главными причинами, побудившими носить бороды и усы, называют лень (35%) и привычку (30%). Ради того, чтобы выглядеть привлекательнее, растительность отпускают 16%, для солидности — 10% опрошенных. При этом лишь 8% бородачей пользуются услугами профессиональных барберов, остальные предпочитают ухаживать усами и бородой самостоятельно.
而男人自己留胡子的原因是懒惰(35%)和习惯(30%)。 为了看起来有魅力占据16%,为了看起来气派占10%。只有8%的人会选择专业整理胡须的服务,剩下的人则更喜欢自己整理自己的胡须。
Между тем, сама по себе фраза ?человек с бородой? не вызывает у россиян никаких ассоциаций (30%). У 9% опрошенных это понимается как ?старик?, у 4% — ?неопрятный и неаккуратный человек. Для 8% респондентов борода является веянием моды.
与此同时,如果在俄罗斯提到“有胡子的男人”,不会引起俄罗斯人任何联想(30%),9%的受访者会理解为老人,4%的人会想到邋遢的人,8%的受访者会觉得留胡子是一种时尚。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 留胡子的原因


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表