俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语一句通:挑战地道口语(21)

时间:2019-12-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:一、Ангел-хранитель守护神1.【释义】1. Согласно религиозным представлениям
(单词翻译:双击或拖选)
 一、Ангел-хранитель
守护神
 
 
1.【释义】
1. Согласно религиозным представлениям существо, являющееся покровителем человека.
1.宗教中守护人们的神
2. О человеке, проявляющем к кому-либо постоянное внимание и заботу.
2.总是关注和关心你的人
2.【词汇】
хранитель
守护者
религиозный
宗教的/cn]
представление
[cn]认识概念
покровитель
守护者
 
 
3.【例句】
У каждого из вас — свой ангел-хранитель.
每个人都有自己的守护神
 
 
 
二、Чужими руками жар загребать
假手于人
 
 
1.【释义】
означает: пользоваться результатами чужого тру-да.
指利用他人的劳动成果。
 
 
2.【词汇】
чужой
别人的
загребать
搂取,捞取/cn]
 
 
[cn]3.【例句】
 
Но в каждом ауле есть люди, которые готовы загребать жар чужими руками.
然而每一个村庄都有这样假手于人的人
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 守护者


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表