俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

托尔斯泰语录俄文版

时间:2020-04-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:列夫尼古拉耶维奇托尔斯泰,俄国作家、思想家,19世纪末20世纪初最伟大的文学家,19世纪俄国伟大的批判现实主义作家,是世界文学
(单词翻译:双击或拖选)
 列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,俄国作家、思想家,19世纪末20世纪初最伟大的文学家,19世纪俄国伟大的批判现实主义作家,是世界文学史上最杰出的作家之一,他被称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。主要作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等......
 
 
  Старость — самая большая неожиданность в жизни.
  Жизнь истинная — есть только та, которая продолжает прошедшую, содействует благу жизни современной и благу жизни будущей.
  Нет того негодяя, который, поискав, не нашел бы негодяев в каком-нибудь отношении хуже себя и который поэтому не мог бы найти повода гордиться и быть довольным собой.
 
 
  Все истины — парадоксы. Прямые выводы разума ошибочны, нелепые выводы опыта — безошибочны.
  Для того чтобы продолжать жить, зная неизбежность смерти есть только два средства; одно — не переставая так сильно желать и стремиться достижению радостей этого мира, чтоб всё время заглушать мысль о смерти, другое — найти в этой временной жизни, короткой или долгой, такой смысл, который не уничтожался бы смертью.
  В этом и спасенье и казнь человека, что, когда он живет неправильно, он может себя затуманивать, чтобы не видать бедственности своего положения.
  знания — орудие, а не цель.
 
 
  Ничто так не ослабляет силы человека, как надежда в чем-либо, кроме своего усилия, найти спасение и благо.
  Жизнь есть неперестающее изменение: ослабление плотской и усиление, увеличение духовной жизни.
  Все люди живут и действуют отчасти по своим мыслям, отчасти по мыслям других людей. В том, насколько люди живут по своим мыслям и насколько по мыслям других людей, состоит одно из главных различий людей между собою.
  Если можно признать, что что бы то ни было важнее чувства человеколюбия, хоть на один час и хоть в каком-нибудь одном, исключительном случае, то нет преступления, которое нельзя бы было совершать над людьми, не считая себя виноватым.
  Ценность жизни обратно пропорциональна квадрату расстояния до смерти.
  В мечте есть сторона, которая лучше действительности; в действительности есть сторона лучше мечты. Полное счастье было бы соединение того и другого.
  Если человек научился думать, — про что бы он ни думал, — он всегда думает о своей смерти.
  Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники.
  Если дикарь перестал верить в своего деревянного бога, то это не значит того, что Бога нет, а только то, что Бог не деревянный.
  Я умер — я проснулся. Да, смерть — пробуждение!托尔斯泰语录 
  Любовь? Что такое любовь? Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть Бог, и умереть — значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику.
  Физический труд не только не исключает возможность умственной деятельности, не только улучшает ее достоинство, но поощряет ее.
  Верующим в троичность бога нельзя доказать того, что этого нет, но можно показать им, что утверждение их есть утверждение не знания, а веры, что если они утверждают, что богов три, то я с таким же правом могу утверждать, что их 17 1/2.
  Степень правдивости человека есть указатель степени его нравственного совершенства.
  Сумасшедшие всегда лучше, чем здоровые, достигают своих целей, Происходит это оттого, что для них нет никаких нравственных преград, ни
  Я серьезно убежден, что миром правят совсем сумасшедшие.
стыда, ни справедливости, ни даже страха.
  Дело не в том чтобы знать много, а в том, чтобы знать из всего того, что можно знать, самое нужное.
  Мы знаем, что с заряженными ружьями надо обращаться осторожно. А не хотим знать того, что так же надо обращаться и со словом. Слово может и убить, и сделать зло хуже смерти.
  Детей не отпугнешь суровостью, они не переносят только лжи.
  Бог дал день, Бог дал силы. И день и силы посвящены труду, и в нем самом награда.
  Истинная сила человека не в порывах, а в нерушимом спокойствии.
  Мир движется вперед благодаря тем, кто страдает.
  Где любовь, там и Бог.
  Для того чтобы жить доброй жизнью, нет надобности знать о том, откуда ты явился и что будет на том свете.
  Величайшие истины — самые простые.
  Нет величия там, где нет простоты, добра и правды.
  Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни.
  В одной улыбке состоит то, что называют красотою лица: если улыбка прибавляет прелести лицу, то лицо прекрасно; если она не изменяет его, то оно обыкновенно; если она портит его, то оно дурно.
  Чтобы жить честно, надо рваться, путаться, ошибаться, начинать и бросать… и вечно бороться и лишаться. А спокойствие — душевная подлость.
  Любить — значит жить жизнью того, кого любишь.
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 俄国作家


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表