俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语童话:迷雾中的小刺猬

时间:2020-06-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:《迷雾中的小刺猬》出自俄罗斯动画大师尤里?诺尔施泰恩之手,这是一部朴实无华却又感染人心的作品,与其说它是一部童话,不如说
(单词翻译:双击或拖选)
 《迷雾中的小刺猬》出自俄罗斯动画大师尤里?诺尔施泰恩之手,这是一部朴实无华却又感染人心的作品,与其说它是一部童话,不如说它是“心灵鸡汤”。让我们一起感受经典,重温那份最初的感动。
 
а слева — Ёжика…
 
Потом вошёл в сосновый лесок.
 
而左边——是小刺猬的。
 
然后他走进了松树林。
 
И смотрел в небо.
 
Увидев её отражение.
 
Взрыхлил своей мохнатой воду.
 
望着天空。
 
看着星星的倒影,小刺猬自言自语道。
 
用毛茸茸的爪子把水搅浑。
 
Словно бросил камушек: ?У-гу!?.
 
И вдруг застыл.
 
仿佛往井里丢了一块石头。
 
Она захлебнётся а тумане??
 
?Вот, ничего не видно. И даже лапы не видно?.
 
Но Лощадь ничего не сказала.
 
他会不会呛到呢?”
 
На цыпачках, ушёл в туман.
 
Прянула и мгновенно пропала Летучая Мышь.
 
 
一片枯叶落在小刺猬身上。
Прижав узелок...
 
И,ощупывая ею туман,двинулся вперёд.
 
Узелка не было.
 
Ёжик остался один.
 
“嘻嘻!”小刺猬也学它们,一遍蹦着,一边挥舞爪子,想象自己是只飞蛾,他忽然吓呆了,捂紧了小布兜……
 
“神经,”小刺猬想,捡起一根干树棍在雾中摸索。
 
小布兜不见了。
 
只剩下小刺猬自己。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 走进了松树林


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表