俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:女人是用什么造就的?(中俄对照)

时间:2020-07-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Из чего сделана женщинаК Богу явился мужчина и заявил о своей ску
(单词翻译:双击或拖选)
 Из чего сделана женщина
 
К Богу явился мужчина и заявил о своей скуке. Бог задумался: ?Из чего сделать женщину, если весь материал ушёл на мужчину?? Но, не желая отказывать в просьбе мужчине, после крепкого раздумья Бог сотворил женщину, куда затратил: несколько ярких лучей солнца, все чарующие краски зари, задумчивую грусть луны, красоту лебедя, игривость котёнка, грациозность стрекозы, ласковое тепло меха, притягательную силу магнита — и всё это слепил вместе.
 
Затем для предупреждения приторности добавил: холодное мерцание звёзд, непостоянство ветра, слезоточивость облаков, хитрость лисы, назойливость мухи, алчность акулы, ревность тигрицы, мстительность осы, кровожадность пиявки, дурман опиума — и вдул в неё жизнь. В результате появилась настоящая женщина.
 
Бог подарил эту женщину мужчине, сказав при этом:
 
— Бери её такой, какая она получилась, и не пытайся её переделывать.
 
女人是用什么造就的?
 
男人去找上帝诉说自己的寂寞之苦。上帝想:用什么来造女人呢?如果所有材料都在造就男人时用光了?但上帝不想拒绝男人的请求,经过一番深思熟虑之后上帝造出了女人,上帝用的材料依次是:几缕明媚的阳光,云霞迷人的色彩,月亮的沉静忧郁,天鹅的美丽优雅,小猫的顽皮淘气,蜻蜓的娉婷多姿,毛皮的温柔和暖,磁石的吸引力—上帝将所有这些融为一体。
 
随后为防过于甜腻又添加了:群星闪烁的寒光,清风的飘忽不定,阴云的泪眼婆娑,狐狸的狡黠诡诈,苍蝇的纠缠不休,鲨鱼的贪得无厌,母虎的妒忌醋意,黄蜂的有仇必报,水蛭的凶残噬血,鸦片的令人麻醉—并将这些注入了她的生命,真正的女人就这样诞生了。
 
上帝将这个女人赠予男人,并嘱咐道:“她天生如此,你只须接纳即可,不要试图改造她。”
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 寂寞之苦


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表