俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯经典童话《Три медведя三只熊》

时间:2020-08-03来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Три медведя(Лев Толстой)Одна девочкаушла из дома в лес. В лесу она
(单词翻译:双击或拖选)
 Три медведя
 
(Лев Толстой)
 
Одна девочкаушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да ненашла, а пришла в лесу к домику.
 
Дверь былаотворена; она посмотрела в дверь, видит: в домике никого нет, и вошла. В домикеэтом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михаил Иваныч. Он былбольшой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и звали ее НастасьяПетровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей небыло дома, они ушли гулять по лесу.
 
В домике былодве комнаты: одна столовая, другая спальня. Девочка вошла в столовую и увиделана столе три чашки с похлебкой. Первая чашка, очень большая, была МихаилыИвановичева; вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровнина, третья,синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая,средняя и маленькая.
 
Девочка взяласамую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднююложку и похлебала из средней чашки; потом взяла маленькую ложечку и похлебалаиз синенькой чашечки; и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
 
Девочка захотеласесть и видит у стола три стула: один большой - Михаилы Иванычев, другойпоменьше - Настасьи Петровнин и третий маленький, с синенькой подушечкой, -Мишуткин. Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, нанем было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась: так былохорошо. Она взяла синенькую чашечку на колена и стала есть. Поела всю похлебкуи стала качаться на стуле.
 
Стульчикпроломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другуюгорницу. Там стояли три кровати: одна большая - Михаилы Иванычева, другая средняя- Настасьи Петровнина, третья маленькая - Мишенькина.
 
Девочка легла вбольшую - ей было слишком просторно; легла в среднюю - было слишком высоко;легла в маленькую - кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
 
А медведи пришлидомой голодные и захотели обедать. Большой медведь взял свою чашку, взглянул изаревел страшным голосом:
 
- КТО ХЛЕБАЛ ВМОЕЙ ЧАШКЕ 
 
НастасьяПетровна посмотрела свою чашку и зарычала не так громко:
 
- КТО ХЛЕБАЛ ВМОЕЙ ЧАШКЕ 
 
А Мишутка увидалсвою пустую чашечку и запищал тонким голосом:
 
- КТО ХЛЕБАЛ ВМОЕЙ ЧАШКЕ И ВСЕ ВЫХЛЕБАЛ 
 
Михаило Иванычвзглянул на свой стул и зарычал страшным голосом:
 
- КТО СИДЕЛ НАМОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА 
 
НастасьяПетровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко:
 
- КТО СИДЕЛ НАМОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА 
 
Мишутка взглянулна свой сломанный стульчик и пропищал:
 
- КТО СИДЕЛ НАМОЕМ СТУЛЕ И СЛОМАЛ ЕГО 
 
Медведи пришли вдругую горницу.
 
-КТО ЛОЖИЛСЯ ВМОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ Ее  - заревел Михайло Иваныч страшным голосом.
 
- КТО ЛОЖИЛСЯ ВМОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ Ее  - зарычала Настасья Петровна не так громко.
 
А Мишенькаподставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тонким голосом:
 
- КТО ЛОЖИЛСЯ ВМОЮ ПОСТЕЛЬ 
 
И вдруг онувидал девочку и завизжал так, как будто его режут:
 
- ВОТ ОНА!ДЕРЖИ, ДЕРЖИ! ВОТ ОНА! ВОТ ОНА! АЙ-Я-ЯЙ! ДЕРЖИ!
 
Он хотел ееукусить. Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Окно былооткрыто, она выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали ее.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Дверь


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表