俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【俄语美文】最后一只青蛙(送给追逐梦想的人们)(双语)

时间:2020-08-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:从前有一群小青蛙,他们组织了赛跑比赛。Жили-были маленькие лягушки, которые организ
(单词翻译:双击或拖选)
 从前有一群小青蛙,他们组织了赛跑比赛。
Жили-были маленькие лягушки, которые организовали соревнования по бегу.
他们的终点是爬上塔顶。
Их цель была забраться на вершину башни.
聚集了众多观众,他们都想观看一番比赛,但是更想嘲笑参赛者......
Собралось много зрителей, которые хотели посмотреть на эти соревнования и посмеяться над их участниками...
比赛开始了, 实际上观众中谁都不相信小青蛙们可以攀登到塔顶。有这样的话传到了耳朵里:“这太难了!!他们永远也攀登不到塔顶。”或者:“没有机会的!塔太高了!”
Соревнования начались. Правда то, что никто из зрителей не верил, что лягушки смогут забраться на вершину башни. Слышны были такие реплики: "Это слишком сложно!! "Они никогда не заберуться на вершину.” или: "Нет шансов! Башня слишком высока!"
小青蛙们开始摔了下来。一只接一只, 只除了那些重新振作起精神来的小青蛙,他们越跳越高。
Маленькие лягушки начали падать. Один за другим. За исключением тех, у которых открылось второе дыхание, они прыгали всё выше и выше.
观众群依旧在喊:“这太难了!!!哪只也做不到!”更多的小青蛙疲惫了,摔下来了, 只有一只越爬越高, 那是唯一没有屈服的一只!
Толпа всё равно кричала:"Слишком тяжело!!! Ни один не сможет это сделать!" Ещё больше лягушат устали и упали.Только один поднимался всё выше и выше. Тот единственный не поддался!
最终除了那只做出了所有努力到达塔顶的小青蛙,所有的青蛙都屈服了。
В конце концов все поддались. За исключением того одного лягушонка, который приложив все усилия, забрался на вершину!
小青蛙们就都想知道,他是如何做到的? 一名参赛者问,是什么力量支撑着他到达顶点的? 原来获胜者是个聋子!!!
Тогда все лягушата захотели узнать, как ему это удалось? Один участник спросил, как же этому лягушонку, который добрался до вершины, удалось найти в себе силы? Оказывается победитель был глухой!!!!
这个故事的寓意:永远不要听从那些试图把自己的悲观和消极情绪传染给你的人们......他们会夺走你最珍贵的、珍藏在你心中许久的梦想和希望! 不要忘记语言的力量。所有你听到或者读到的言语都会对你的行为造成影响! 因此,让自己永远保持积极乐观的心态!此外:当人们对你说你的梦想不可能实现的时候,做一个聋子! 永远抱有这种信念:我能做得到! 与5只你珍爱的小青蛙共同分享这个故事吧!
Мораль истории: Никогда не слушай людей, которые пытаются передать тебе свой пессимизм и негативное настроение... они отнимают у тебя твои самые заветные мечты и желания. Те которые ты лелеешь в своём сердце! Не забывай о силе слов. Всё, что ты слышишь или читаешь, воздействует на твоё поведение! Поэтому:Всегда будь… настроен положительно! И кроме того: Будь глухим, когда люди тебе будут говорить, что твои мечты несбыточны! Всегда думай: Я сделаю это! Поделись этой историей с 5 ?маленькими лягушатами?, которые дороги тебе.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 赛跑比赛


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表