俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

疫情时期这5句话让售货员瞬间失业!千万不要说!你踩雷了吗?

时间:2020-09-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:在当前时期这5句话让售货员瞬间失业!千万不要说!你踩雷了吗?Работа продавцов в обычное время
(单词翻译:双击或拖选)
 在当前时期这5句话让售货员瞬间失业!千万不要说!你踩雷了吗?
 
Работа продавцов в обычное время довольно тяжела, а сейчас особенно. Уже третий месяц продолжается идти бесконечный поток покупателей, многим из которых просто скучно дома и нужен хоть какой-то повод для прогулки. Создается ощущение, что у россиян бездонные кошельки (или хорошие лимиты на кредитках).
 
一般情况下,商场售货员的工作是很辛苦的,而在现在这种特殊时期,疫情已经持续三个月了,人们有时只是为了打发时间随便走走,毕竟长时间待在家是件无聊的事,所以售货员的工作量就更大了。似乎俄罗斯人的钱包永远都不会空……
 
Планы продаж перевыполняются, а количество сотрудников на магазин продолжают сокращать. В московских Пятерочках со следующего месяца убрали по 1 человеку почти в каждом втором магазине. Оптимизация. Потому что могут.
 
销售计划已超额完成,每家商店的员工人数持续减少。从下个月起,以莫斯科五分超市为例,几乎每两家商店中就会有一个人被裁员,这是最优处理的结果。
 
Пять фраз, которыми покупатели добивают сотрудников:
 
在这种特殊时期,顾客说下面这5句话,可以使售货员立刻离职!
 
 
 
1. "Почему вы без маски / без перчаток" 为什么你没戴口罩/手套?
 
Если вы заметили сотрудника без маски или перчаток, то у него точно есть веская причина для этого. Может человеку тяжело дышать или идет с обеда. Поверьте, почти каждый работающий в ритейле знает кого-то, кто пострадал от вируса и относятся к ситуации серьёзно.
 
Более того, само руководство сетевых магазинов внимательно следит за безопасностью. Многим начальникам сейчас дали возможность за отсутствие масок лишать премий работников и таким образом экономить на фонде оплаты труда.
 
如果您发现员工没有口罩或手套,那么他有绝对充分的理由被解雇。 可能正有人从午餐开始就呼吸困难。 相信我,几乎所有从事零售工作的人都知道有人感染了病毒,并会认真对待这种情况。
此外,连锁店的管理工作也密切关注着员工的健康安全。 现在,许多老板由于员工没有口罩从而趁机苛扣员工奖金,从而节省劳动成本。
 
 
 
2. "Не надо мне врать" 你可别骗我
Прямо в глаза мало кто так говорит, но у покупателей обострилась очень странная тенденция. Люди задают вопросы, получают ответы, а потом обращаются на горячую линию. Мол, сотрудники их обманывают.
 
在现实中很少有人这么说,但是在买家之间却出现了这样一个非常奇怪的趋势。人们提出问题,获取答案,然后转到热线电话。 就像,员工在欺骗他们一样。
 
От сидения дома многие стали раздражительными и спешат найти на кого можно выплеснуть свой гнев. Продавец - идеальная мишень.
 
在家里待了这么久,人们变得烦躁,他们想找人发发脾气,而卖家使理想的目标!
 
"Почему опять нет моего любимого товара Сходите и посмотрите в подсобке. А когда привезут Почему у вас опять всё подорожало Не умеете нормально работать - освободите место тому, кто умеет."
 
为什么我最喜欢的东西又没了?去仓库康康多会能到货?为什么又又又涨价了?如果你不会好好工作,那就请你给别人腾开地方。
 
 
 
3. Какой паспорт Мне же 45! 啥玩意护照? 我已经45了!
Да, сейчас во многих магазинах исполняют неофициальный приказ: "Проверять возраст у каждого, кто покупает алкоголь/сигареты".
 
是的,现在许多商店都在执行非官方的指令:“检查每个购买酒/烟的人的年龄。”
 
Человека на кассе нельзя попросить снять маску, а документы проверить можно. Не надо удивляться, что сейчас в 45 спрашивают паспорт. Такие правила.
 
由于口罩挡住了大家的脸,所以售货员看不出对方多大了。
 
而顾客又不能被要求摘下口罩,所以只能检查护照了。 所以也毫不奇怪这样的规定,即便你已经45岁了,也要检查护照。
 
 
 
4. "Скажите ему, чтоб надел маску!" 你去告诉他让他戴上口罩!
Это новое развлечение у покупателей. Подходить к сотруднику и требовать, чтоб он заставил кого-то в торговом зале надеть маску. Мол, я не хочу находится в одном магазине с человеком без маски, идите и скажите ему, чтоб соблюдал распоряжение властей!
 
这对买家来说是一种新的娱乐方式。走去跟售货员说,并要求售货员告诉商场里的某人让他戴上口罩。就像,我不想和一个没戴的人共同呼吸这里的空气,去告诉他要遵守国家的规定!
 
Как они себе это представляют Это же будет провокация. Покупатель без маски на любое замечание устроит цирк-шапито на выезде. Может обратившийся просто хочется понаблюдать за конфликтом Сотрудник не имеет права кого-то заставлять надевать маску, досматривать или выгонять из магазина.
 
他们该怎么想?这是挑衅吧。不戴口罩的买家可以在出口处安排一个马戏团帐篷来对此事发表评论。也许有人只想当吃瓜群众?员工无权强迫某人戴上口罩,进行检查或强迫别人离开商店。
 
 
 
5. Каждая фраза по телефону на кассе 在结账口通电话的每一句话
Естественно, разговаривать в маске не совсем удобно и люди просто стягивают её на подбородок, чтоб ответить на звонок. Зачем же это делать именно на кассе Можно же скинуть и перезвонить через 2 минуты, когда рядом не будет людей.
 
Обычно это всегда какой-то треп. Скучно же в очередях, почему не поболтать Кстати, такая болтовня по телефону не нравится не только сотрудникам, но и другим покупателям.
 
当然,戴着口罩说话不是很方便,人们只是拉着拉下口罩来接听电话。 为什么在结帐时这样做? 你完全可以在两分钟后附近没人的地方摘下口罩讲电话。
 
通常情况下,他们都是在瞎扯些没用的。 你排队的时候为啥不聊天呢? 顺便说一句,不仅售货员,而且其他顾客也不喜欢他们这样的电话交谈。
 
特殊情况下总是可以暴露人性的正反面,每个国家也不例外。不过越是这样,我们更应多体谅他人,不要给别人添麻烦~
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一般情况下


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表