俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

叫你皮!被抓现行了吧!

时间:2020-10-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:小伙伴们还记得自己小时候都做过什么奇奇怪怪的事呢?长大后再回看往昔,真是令人感慨逝去的童年啊。1. Кто не пытал
(单词翻译:双击或拖选)
 小伙伴们还记得自己小时候都做过什么奇奇怪怪的事呢?长大后再回看往昔,真是令人感慨逝去的童年啊。
 
 
 
1. Кто не пытался опустить все стержни такой ручки за один раз?
 
1. 谁没试过把这种笔上面的杆全部推下来?
 
 
 
Чаще всего именно из-за таких попыток подобные ручки и приходили в негодность. Фото из открытых источников
 
 
 
Чаще всего именно из-за таких попыток подобные ручки и приходили в негодность.
 
这样做的话这类笔经常会出故障。
 
2. Про распитие лимонада, имитирующего спиртное, я ужеa упоминал. В детстве нам так хотелось казаться старше или хотя бы быть похожими на взрослых. Наверное, поэтому зимой мы часто изображали курение, выпуская изо рта пар наподобие сигаретного дыма。
 
2.除了用柠檬水模仿酒精饮料以外,童年时候的我们总希望看起来更成熟或至少像成年人一样。所以我们在冬天常常作出抽烟的样子,用嘴吹气模仿烟雾。
 
 
 
Крошка Йодо, тоже не прочь 
 
 
 
3. Белые ластики (особенно мягкие) очень быстро покрывались "оспинами" от карандаша.
 
3. 白色橡皮擦(尤其是软橡皮擦)很快就被我们用铅笔戳了很多洞。
 
 
Белые ластики (особенно мягкие) очень быстро покрывались 
 
 
 
Для чего мы истыкивали ластики карандашами?
 
我们干嘛要用铅笔戳橡皮?
 
 
 
4. Заодно вспомните и эту странную забаву с заколкой-крабом。
 
4. 再想想这个奇怪的用蟹夹夹嘴巴的行为:
 
 
 
Думаю, не только девушки делали это. Фото из открытых источников.
 
 
 
Думаю, не только девушки делали это.
我觉得不仅仅是姑娘会做这种事。
 
 
 
5. А кто не строил "величественных замков" из стульев и подушек?
 
5.谁没用椅子和枕头做过“大城堡”?
 
 
 
Особенно большую 
 
 
 
 
 
6. Даже за обеденным столом можно было найти, чем себя позабавить:
 
6. 即使在餐桌上,也可以找到一些有趣的东西:
 
 
 
Это была не только непонятная, но и опасная забава - можно было запросто схлопотать от взрослых за то, что балуешься с едой.
 
这不仅令人难以理解,而且这种乐趣很危险,这么玩儿吃的很容易被大人骂。
 
 
 
Пробовали ли вы нанизать макароны на вилку? Если да, всегда ли вам удавалось это сделать без помощи второй руки?
 
您是否尝试过将意大利面放在叉子上?如果经常,您是否总是能够在没有第二只手的帮忙下进行这种操作?
 
 
Это была не только непонятная, но и опасная забава - можно было запросто схлопотать от взрослых за то, что балуешься с едой. Фото из открытых источников
 
 
 
7. Наверное, глядя на фото ниже, многие вспомнят, как было интересно вести пальцем по швам в кирпичной кладке домов, возвращаясь из школы, или когда просто не с кем было поиграть во дворе:
 
7.看到下面的照片,也许许多人会记得房子的砖缝里移动手指的事情,放学回家后或在院子里一个人玩的时候多有趣啊:
 
 
 
Сколько раз из-за этой забавы пальцы стирались о раствор и кирпич до крови?! Фото из открытых источников
 
А кто может вспомнить, почему это было так интересно?
 
但谁能告诉我这么做为什么特别有意思?
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表