俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

端午节假期中国国内旅游出游约9000万人次 В Китае за 3 выходных по случаю праздника Дуаньу – почти 90 млн внутренних тур

时间:2021-06-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:文化和旅游部数据中心调查,端午节假期三天,全国国内旅游出游超8900万人次,同比增长94.1%。实现国内旅游收入294.3亿元,同比增
(单词翻译:双击或拖选)
 文化和旅游部数据中心调查,端午节假期三天,全国国内旅游出游超8900万人次,同比增长94.1%。实现国内旅游收入294.3亿元,同比增长139.7%。

В Китае за 3 дня выходных по случаю праздника Дуаньу (Праздник драконьих лодок) было совершено более 89 млн внутренних туристических поездок, что на 94,1% больше, чем годом ранее. Об этом свидетельствуют данные статистического центра Министерства культуры и туризма КНР. По данным министерства, доходы от туризма достигли 29,43 млрд юаней (около 4,6 млрд долларов США), увеличившись на 139,7 % в годовом выражении.

交通运输部数据显示,端午节假期三天,全国预计发送旅客1.24亿人次,日均4123.2万人次,比2020年同期日均增长52.5%。

По предварительным подсчетам Министерства транспорта КНР, в выходные дни по случаю праздника, жители Китая совершили в общей сложности 124 млн пассажирских поездок. В частности, среднесуточное количество пассажирских поездок превысило 41,23 млн, увеличившись на 52,5 % в годовом выражении.

文化和旅游部数据中心调查显示,选择城市周边游最高,占29.1%,88.6%的游客出行距离在300公里以内。携程数据显示,北京、上海、成都、杭州、重庆、南京、西安、长沙、武汉、郑州为今年端午十大热门旅游城市。随着暑期到来,毕业旅行预订量大涨。上海、无锡、杭州等城市周边的酒店和民宿价格上涨超过五成。

Согласно данным Министерства культуры и туризма КНР, большинство туристов выбрали поездки в близлежащие города – 29,1% от общего количества туристов. 88,6% туристов совершали поездки в радиусе 300 километров. Данные Ctrip показывают, что в рейтинг топ-10 самых посещаемых туристических городов страны во время праздника Дуаньу в этом году вошли Пекин, Шанхай, Чэнду, Ханчжоу, Чунцин, Нанкин, Сиань, Чанша, Ухань и Чжэнчжоу. С наступлением летних каникул стремительно выросло количество бронирований отелей среди будущих абитуриентов. Цены на отели и гостевые дома в таких городах, как Шанхай, Уси и Ханчжоу, выросли более чем на 50%.

此外,红色旅游景区门票销售同比增长六成。文化和旅游部透露,随着“七一”临近,各地红色旅游将迎来高峰,红色文化在年轻人群中的认知度和影响力快速提升,红色旅游愈来愈深受年轻人喜爱。天津、海南、四川等省份推出红色旅游线路,将文化和自然遗产相结合。

Кром того, на 60% выросли продажи билетов на туристические объекты «красного тризма». Как сообщили в Министерстве культуры и туризма КНР, по случаю столетней годовщины основания Коммунистической партии Китая, которая отмечается 1 июля, в некоторых районах страны ожидают настоящий бум «красного туризма». В стране быстро растет узнаваемость революционной культуры и повышается ее популярность среди молодого поколения. В ряде китайских городов и провинций, таких как Тяньцзинь, Хайнань, Сычуань и других, запущены новые маршруты красного туризма, ориентированные на объединение культурного и природного наследия.

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 全国预计发送


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表