俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

国土绿化,让中国更美丽Озеленениестраны–ещеболеекрасивыйКитай

时间:2022-04-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:党的十八大以来,我国大规模国土绿化行动深入推进。全国完成造林种草11.73亿亩,其中,造林9.57亿亩,人工林面积稳居世界第一。
(单词翻译:双击或拖选)
 党的十八大以来,我国大规模国土绿化行动深入推进。全国完成造林种草11.73亿亩,其中,造林9.57亿亩,人工林面积稳居世界第一。

С момента проведения 18-го Всекитайского съезда КПК продолжается крупномасштабная работа по озеленению территории Китая. До настоящего времени в масштабах всей страны площадь новых зеленых насаждений составила 78,2 млн гектаров, в частности, 63,8 млн гектаров было засажено лесами, что занимает первое место в мире.

目前我国森林覆盖率达23.04%,连续多年保持增长。

Ныне коэффициент лесного покрытия в Китае достигает 23.04%, более того, в этом деле в течение многих лет сохраняется тенденция роста.

守护绿水青山,践行绿色低碳,让人民过上高品质生活,刚刚发布的《中国国土绿化状况公报》显示,2021年,全国完成造林360万公顷,种草改良草原306.67万公顷,治理沙化、石漠化土地144万公顷,“十四五”实现良好开局。

Нужно беречь изумрудные воды и зелёные леса, претворять в жизнь концепции зеленого и низко-углеродного развития, чтобы народ жил более качественной жизнью. В недавно опубликованном документе «Бюллетень о положении по озеленению территории Китая» говорится, что в 2021 году в масштабе всей страны завершились работы по лесопосадке на площади 3,6 млн гектаров, для улучшения качества пастбищ травами было засажено 3 млн 66 тыс. гектаров. Удалось предотвратить опустынивание и улучшить качество каменной пустынной земли на территории 1,44 млн гектаров. В целом удалось заложить прекрасное начало в контексте реализации плана «14-й пятилетки».

2021年,全国地级及以上城市优良天数比率达87.5%,全国地表水优良水质断面比例为84.9%。

В 2021 году в Китае в городах окружного уровня и выше соотношение количества дней с хорошей погодой достигло 87.5%, а коэффициент отличного качества поверхностных вод в стране составил 84,9%.

2021年,我国煤炭消费比重降低到56%左右,清洁能源占比上升到25.3%,光伏、风能装机容量、发电量,新能源汽车产销量均居世界首位。

В 2021 году доля потребления каменного угля в Китае сократилась примерно до 56%, а потребления чистой энергии увеличилось до 25,3%, Китай занимает первое место в мире по установленной мощности и выработке электроэнергии из фотоэлектричества и энергии ветра, и также по объему производства и сбыта автомобилей на новых источниках энергии.

今年,我国将加快推进国土绿化高质量发展,着力提升生态系统碳汇增量。

В этом году в Китае ускорят шаги в направлении стимулирования высококачественного развития работы по озеленению страны, будут прилагать больше усилий для повышения прироста углеродной воронки в экологической системе.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表