俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

构建更高水平全民健身公共服务体系 Создание системы общественных услуг более высокого уровня для достижения спортивной

时间:2022-05-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近年来,随着全民健身国家战略深入实施,我国全民健身场地设施明显改善,参与程度不断提高。到2021年底,我国人均体育场地面积达
(单词翻译:双击或拖选)
 近年来,随着全民健身国家战略深入实施,我国全民健身场地设施明显改善,参与程度不断提高。到2021年底,我国人均体育场地面积达2.41平方米,经常参加体育锻炼人数比例达37.2%。

В последние годы, благодаря всестороннему осуществлению национальной стратегии по созданию спортивной нации, в стране было значительно улучшено оснащение национальных фитнес-центров, и уровень вовлеченности в занятия спортом продолжал расти. К концу 2021 года площадь спортивных сооружений на душу населения в Китае достигла 2,4 кв. м, доля регулярно занимающихся спортом составила 37.2%.

中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发《关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见》。《意见》主要目标明确。到2025年,更高水平的全民健身公共服务体系基本建立,人均体育场地面积达到2.6平方米,经常参加体育锻炼人数比例达到38.5%。政府提供的全民健身基本公共服务体系更加完善、品质明显提升;社会力量提供的普惠性公共服务实现价格可承受、质量有保障、安全有监管,群众健身热情进一步提高。

Канцелярия ЦК КПК и канцелярия Госсовета КНР недавно издали «План создания системы общественных услуг более высокого уровня для достижения спортивной нации». В документе четко сформулированы главные цели: к 2025 году будет в основном сформирована система государственных услуг более высокого уровня для достижения спортивной нации, средняя площадь спортивных сооружений на душу населения достигнет 2,6 кв. м, а доля регулярно занимающихся спотом достигнет 38,5 процентов.

Базовая система общественных услуг для достижения спортивной нации, предоставляемая правительством, стала более совершенной, и ее качество значительно улучшилось; инклюзивные государственные услуги, предоставляемые социальными структурами, стали более доступными по ценам, гарантируется качество и контроль безопасности. Постоянно растет интерес к спорту у населения.

到2035年,全民健身公共服务体系全面建立,经常参加体育锻炼人数比例达到45%以上,体育健身和运动休闲成为普遍生活方式,人民身体素养和健康水平居于世界前列。

К 2035 году будет всестороннее создана система общественных услуг для поддержания спортивной нации, число регулярно занимающихся физкультурой и спортом превысит 45% , занятия фитнесом и спортом станут образом жизни. По уровню здоровья и физической подготовки народа Китай сможет стать в один ряд с другими странами-лидерами в этом области.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表