俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄汉互译:中国成为第五个具备千米载人能力的

时间:2012-08-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китай стал пятой страной, обладающей возможностью пилотируемого глубоководного погружения на 1000 метров Утром 10 марта член ВК НПКСК
(单词翻译:双击或拖选)

Китай стал пятой страной, обладающей возможностью пилотируемого глубоководного погружения на 1000 метров

Утром 10 марта член ВК НПКСК, директор Государственного океанографического управления Китая Сунь Чжихуэй в своем интервью журналистам сказал, что Китай впервые во всем мире самостоятельно разработал пилотируемый глубоководный аппарат, обладающий самостоятельными правами интеллектуальной собственности, который может опускаться на глубину до 7000 метров. В 2009 году в Южно-Китайском море прошло успешное испытание аппарата, насчитывавшее 20 погружений, при этом максимальная глубина погружения составила 1109 метров. В результате Китай стал пятой после Соединенных Штатов, России, Японии и Франции страной, обладающей возможностью пилотируемого глубоководного погружения на 1000 метров. Пилотируемый подводный аппарат, способный опуститься под воду на 7000 метров, является в настоящее время единственным в своем роде пилотируемым глубоководным аппаратом, после успешного тестирования возможности Китая охватят более 99% океанского дна для проведения разной подводной деятельности.

中国成为第五个具备1000米载人深潜能力的国家

10日上午,全国政协委员、中国国家海洋局局长孙志辉在接受记者采访时透露,中国自行设计、拥有自主知识产权的世界首个7000米载人潜水器,已于2009年在南中国海成功进行了20次下潜,最大下潜深度达1109米。由此,中国成为继美国、俄罗斯、日本和法国之后世界上第五个具备1000米深度载人深潜能力的国家。7000米载人潜水器是目前世界上下潜能力最深的载人潜水器,试验成功后可使中国深海活动能力覆盖世界99%以上的洋底。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 国家海洋局


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表