俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国女孩因参加俄语歌大赛而失业感动普京

时间:2012-08-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китайская девушка тронула премьер-министра России В. Путина 24 марта, выступая с речью на церемонии открытия ?Года китайского языка?
(单词翻译:双击或拖选)

Китайская девушка тронула премьер-министра России В. Путина

24 марта, выступая с речью на церемонии открытия ?Года китайского языка? в России, состоявшейся в Кремлевском дворце съездов, премьер-министр России Владимир Путин сказал, что он был тронут китайской девушкой, которая ради участия в конкурсе русских песен ?С любовью к России? в рамках ?Года русского языка в Китае? пожертвовала своей работой.

Согласно сообщению сайта РИА Новости от 24 марта, В.В.Путин сказал: "Меня очень тронула история одного из присутствующих здесь наших гостей. Девушка сидит напротив, в первом ряду, которая, изучая русский язык и выступая на конкурсах по русской песне, даже вынуждена была утратить свое рабочее место, которым она, я так понимаю, дорожила. Но она посчитала, что участие в конкурсе для нее дороже, чем работа. Правда, при прямом участии Председателя КНР Ху Цзиньтао ей нашли не худшее рабочее место. Но такое отношение к русскому языку, к нашей культуре и со стороны рядового гражданина, и со стороны первого лица государства не может не настраивать нас на такой же лад и не может не вызывать чувства уважения и благодарности.

Путин сказал, что ?Год китайского языка в России - это новый, яркий проект, отражающий особый, уникальный характер отношений, которые сложились на сегодняшний день между Россией и Китаем. Подобных масштабных совместных проектов становится все больше и больше.? Он также отметил, что подобные крупномасштабные проекты содействуют лучшему взаимопониманию между народами двух стран.

中国女孩因参加俄语歌大赛而失业感动普京

俄罗斯总理普京周二在克里姆林宫大会堂举行的俄罗斯“汉语年”开幕式上讲话时说,他为一名中国姑娘而感动,这名姑娘因为参加俄语年的“情动俄罗斯”中国人唱俄语歌大赛而失去了工作。

据俄新网24日报道,普京说:“今天在场的一名中国姑娘的经历感动了我。她现在就坐在第一排。她学习俄语并参加了俄语歌大赛,甚至为此而失去了她所钟爱的工作。因为她觉得参加歌曲大赛比工作更重要。”   普京还说,中国一位国家领导人直接出面帮助她找到了一份不错的工作。他说:“这名普通公民和国家首脑对俄语和俄罗斯文化的态度,不能不让我们也同样如此对待这个问题,不能不让我们升起敬重和感谢的感觉。”

普京表示,俄罗斯“汉语年”是一个新的大型项目,将展现出两国目前关系特别和独一无二的特征。他还表示,类似汉语年的这类大型项目促进两国人民更好的相互了解。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 所钟爱的工作


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表