俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

普希金 粉红的霞光

时间:2011-10-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Румяной зарёю Покрылся восток, В селе за рекою Потух огонёк, Росой окропились Цветы на полях, Стада пробудились На мягких лугах。
(单词翻译:双击或拖选)

 
 
Румяной зарёю   Покрылся восток,   

В селе за рекою   Потух огонёк,   

Росой окропились   Цветы на полях,   

Стада пробудились   На мягких лугах。   

Туманы седые   Плывут к облаках;   

Гусей караваны   Несутся к лугам。   

粉红的霞光,   笼罩着东方。   

河那边的村庄,   已熄灭了灯光。   

田野里的花草上,   露珠闪闪发亮。   

在这柔嫩的牧场上,   跑着一群群的牛羊。   

雾霭茫茫,   直向云间浮荡。   

群鹅成队成行,   奔向草地,   奔向牧场。   
  

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 奔向草地 奔向牧场


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表