俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语生活中出现频率最高的短语

时间:2013-02-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Не выражайтесь! 请别骂人! Вот тебе! 这是你应得的惩罚! Старая песня! 老生常谈! Батюшки мои! 我的天呢! Как здорово! 太好了。 Мною забот? 操心事多吧
(单词翻译:双击或拖选)

Не выражайтесь! 请别骂人!
 
Вот тебе! 这是你应得的惩罚!
 
Старая песня! 老生常谈!

Батюшки мои! 我的天呢!

Как здорово! 太好了。

Мною забот? 操心事多吧?

Всех благ! 一切顺利!

Брысь отсюда! 走开!

Одно звание. 名不副实;徒有虚表

Глаза закатились. 翻白眼呢。

Опять выпил? 又喝醉了?

Заварилась каша. 出麻烦事了。

Вам помочь? 您需要帮忙吗?
 
 Явка обязательна. 务必出席。

Слово имеет.... 请......发言

Держи карман! 你休想!

Деть некуда. 多得没处放。

Довольно спорить! 行了,别争了!

Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)
 
 Мухи дохнут. 烦闷得要死。
 
 Только пикни! 敢犟嘴!

Как игрушка! 漂亮极了

Золотой мой! 我亲爱的!

Вот вздор! 真是胡说!
Долой со двора! (从家里)滚出去!

С плеч домой. 总算完事了。

Это вполне допустимо. 这是完全可能的。

Дорого был дал. 不惜任何代价。

Дуй тебя горой. 你真该打。

Чужая душа---потёмки. 人心难测。

Сколько душе угодно. 要多少有多少。

Что за дьявол! 真是莫名其妙!

Что ждёт меня? 我将遇到什么呢?

Жив и здоров. 安然无恙。

Забудем нашу ссору. 我们吵架的事就别放在心上了。

Кожа да кости. 瘦得皮包骨头。

Мало каши ел. 还太年轻;没有经验。

Катись ты отсюда! 你给我从这儿滚开!

Довольно тебе каркать. 别说丧气话.

Хоть караул кричи. 只好求救了.

Как нельзя лучше. 再好不过了。

Ты почему исчезла? 你怎么好久都没有露面了呢?

Вот так история! 竟有这样的事儿!

Сон не идёт. 睡不着。

Золото ты моё! 你真是我的宝贝!

Знаем ты вас. 得了吧。我们知道您的本事。

Ты здорово сказал. 你说得真好。

Злодей ты этакий. 你这坏蛋.

Одно звание осталось. 名存实亡;只剩了个空名。

Не затопчите пол! 别踩脏地板!

Занял вещи---верни. 借了东西是要还的。

Я тебе задам! 我给你点厉害看看。

Меня завертели совсем. 彻底把我搞糊涂了。

Концы в воду. 毫无痕迹(指罪证)

Копейка в копейку. 分文不差。

Что будете кушать? 您想吃什么?

Лёгок на помине. 说曹操,曹操到。

Прошу без личностей. 请不要牵扯个人

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 毫无痕迹


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表