俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯国歌(中俄文)

时间:2013-03-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯,我们神圣的祖国, 俄罗斯,我们可爱的家园。 坚强的意志,巨大的荣耀 是你亘古不变的财宝! 自豪吧,我们自由的祖国, 各兄弟民族联盟世代相传, 先辈们赋予人民以智慧
(单词翻译:双击或拖选)

“俄罗斯,我们神圣的祖国,
  俄罗斯,我们可爱的家园。
  坚强的意志,巨大的荣耀 
  是你亘古不变的财宝!  
  自豪吧,我们自由的祖国,   
  各兄弟民族联盟世代相传,   
  先辈们赋予人民以智慧!   
  自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!    
  从南方的大海到北极疆域   
  到处是我们的森林和田野。  
  你举世无双!   
  你是上帝保佑的唯一沃土!   
  自豪吧,我们自由的祖国,   
  各兄弟民族联盟世代相传,   
  先辈们赋予人民以智慧!   
  自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!    
  无限的理想境界,广阔的生活空间   
  时代为我们开辟了未来。   
  对祖国的忠诚给我们以力量。   
  过去,现在,直到永远!   
  自豪吧,我们自由的祖国,   
  各兄弟民族联盟世代相传,   
  先辈们赋予人民以智慧!    
  自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!”
  曲:亚历山德罗夫 / 词:米哈尔科夫

  Россия - священная наша держава! Россия - любимая наша страна! Могучая воля, великая слава-Твое достоянье на все времена ПРИПЕВ. Славься, Отечество наше свободное - Братских народов союз вековой! Предками данная мудрость народная. Славься, страна, мы гордимся тобой! От южных морей до полярного краяРаскинулись наши леса и моря. Одна ты на свете, одна ты такая, Хранимая Богом родная земля. ПРИПЕВ. Славься, Отечество наше свободное - Братских народов союз вековой! Предками данная мудрость народная. Славься, страна, мы гордимся тобой! Огромный простор для мечты и для жизниГрядущие нам открывают года. Нам силы дает наша верность Отчизне - Так было, так есть и так будет всегда! ПРИПЕВ. Славься, Отечество наше свободное - Братских народов союз вековой! Предками данная мудрость народная. Славься, страна, мы гордимся тобой!


 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 神圣的祖国,


------分隔线----------------------------
栏目列表