俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

孙子兵法汉俄对照 卷四 形篇(俄语)

时间:2014-02-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава IVФорма1. Сунь-цзы сказал: в древности тот, кто хорошо сражалс
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава IV
Форма
1. Сунь-цзы сказал: в древности тот, кто хорошо сражался, прежде всего делал себя непобедимым и в таком состоянии выжидал, когда можно будет победить противника. 
Непобедимость заключена в себе самом, возможность победы заключена в противнике. 
Поэтому тот, кто хорошо сражается, может сделать себя непобедимым, но не может заставить противника обязательно дать себя победить. 
Поэтому и сказано: ?Победу знать можно, сделать же ее нельзя?. 
2. Непобедимость есть оборона; возможность победить есть наступление. 
Когда обороняются, значит есть в чем-то недостаток; когда нападают, значит есть все в избытке. 
Тот, кто хорошо обороняется, прячется в глубины преисподней; тот, кто хорошо нападает, действует с высоты небес.1 
Поэтому умеют себя сохранить и в то же время одерживают полную победу. 
3. Тот, кто видит победу не более чем прочие люди, не лучший из лучших. Когда кто-либо, сражаясь, одержит победу и в Поднебесной скажут: ?хорошо?, это не будет лучший из лучших. 
4. Когда поднимают легкое перышко,2 это не считается большой силой; когда видят солнце и луну, это не считается острым зрением; когда слышат раскаты грома, это не считается тонким слухом. 
Про кого в древности говорили, что он хорошо сражается, тот побеждал, когда было легко победить. Поэтому, когда хорошо сражавшийся побеждал, у него не оказывалось ни славы ума, ни подвигов мужества. 
5. Поэтому, когда он сражался и побеждал, это не расходилось с его расчетами. Не расходилось с его расчетами - это значит, что все предпринятое им обязательно давало победу; он побеждал уже побежденного. 
6. Поэтому тот, кто хорошо сражается, стоит на почве невозможности своего поражения и не упускает возможности поражения противника. По этой причине войско, долженствующее победить, сначала побеждает, а потом ищет сражения; войско, осужденное на поражение, сначала сражается, а потом ищет победы. 
7. Тот, кто хорошо ведет войну, осуществляет Путь и соблюдает Закон. Поэтому он и может управлять победой и поражением. 
8. Согласно ?Законам войны?, первое - длина, второе - объем, третье - число, четвертое - вес, пятое - победа. Местность рождает длину, длина рождает объем, объем рождает число, число рождает вес, вес рождает победу. 
9. Поэтому войско долженствующее победить, как бы исчисляет копейки рублями, а войско, обреченное на поражение, как бы исчисляет рубли копейками.3 
10. Когда побеждающий сражается, это подобно скопившейся воде, с высоты тысячи саженей низвергающейся в долину. Это и есть форма.4
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Форма


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表