俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

俄语近义词用法辨析(10)

时间:2014-06-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平
(单词翻译:双击或拖选)
 俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平时的积累。
  быть, бывать, побывать
  这3个词都有“去,到”的意思。
  быть指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。
  例如:Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге.我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。
  *表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语,如долго, несколько раз, неоднократно ,但不能与часто, иногда, редко, ежедневно 等词连用。
  бывать表示多次行为,指常常去,常常在。
  例如:Я люблю бывать в лесу, там воздух чист, нет городского шума.
  我喜欢经常到森林里去,那里空气清新,也没有城市的喧嚣。
  *与表示“经常、有时、偶尔”等意义的状语часто, редко, иногда 连用时,只能用бывать,不能用быть。 与несколько раз, не раз, неоднократно 等明确表示多次行为的状语连用时,二者通用。
  当句中无状语时,быть 和бывать的过去时均指发生的事实,不表示该行为是一次还是多次,此时这两个词可以互换。在这种情况下,бывать在一定语言环境中仍可表示多次行为。
  例如:Он хорошо знает русский язык, хотя не был(бывал) в России.
  尽管他从未去过俄罗斯,但他俄语很好。
  бывать 不能与表示时量的名词如несколько минут, два часа, три дня 连用。
  побывать
  1)、表示一次实现的具体行为。
  例如:Я побывал в родной деревне. 我回了一趟故乡。
  2)、表示到过(若干)地方,停留(若干)时间。
  例如:Старый профессор побывал во многих странах, хорошо знает обычаи народов других стран. 老教授到过很多国家,非常了解其他国家的民俗。
  3)、表示有限次数的行为,与быть, бывать同义。
  例如:Я уже два раза побывал(бывал, был) на выставке,, но с удовольствием пойду с вами ещё раз. 展览我已经去看过两次了,但我很乐意再和您去一次
  4)、与мечтать, стремиться, смочь, удаться, посчастливиться连用。
  5)、不能与表示时量的状语,如два час, всю зиму
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 常常去


------分隔线----------------------------
栏目列表