俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »走进俄罗斯 » 俄罗斯菜谱 » 正文

俄罗斯第一美食Блины

时间:2019-11-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:说到大俄美食,我先想到的就是俄罗斯的Блины了你知道吗,这个词一不小心就会被理解成另外一个意思那关于Блины的文化你
(单词翻译:双击或拖选)
 说到大俄美食,我先想到的就是俄罗斯的Блины了
你知道吗,这个词一不小心就会被理解成另外一个意思
那关于Блины的文化你又了解多少呢?
 
 
 
Блины — плоские и круглые мучные изделия, приготавливаемые из жидкого теста методом жарения на сковороде (в русской печи верхняя сторона блинов запекается). Блины употребляются как самостоятельное блюдо и вместе с начинками.
 
Блины, возможно, были первыми изделиями из муки и уходят корнями в доисторические времена. Их разновидности есть у всех народов, использующих в готовке муку: русские блины, французские (тонкие) блинчики , монгольский гамбир, китайские блинчики и другие.
 
薄煎饼是将面糊在锅里煎炸成圆扁平状的面制品(在俄罗斯烤箱中,煎饼上面的一面会被烤焦)。薄煎饼被用作独立的菜肴和馅料。
 
煎饼可能是最早的面粉产品,并且起源于史前时代。所有在烹饪中使用面粉的人民都有自己的品种:俄罗斯煎饼,法国薄煎饼(法国煎饼),蒙古煎饼,中国煎饼等。
 
Блины — одно из самых древнейших изделий русской кухни, появившееся ещё до IX в. в языческие времена. Слово ?блин? — искажённое ?млин? от глагола ?молоть?. ?Мелин?, или ?млин?, означает изделие из намеленного, то есть мучное изделие.
 
薄煎饼-俄国最古老的美食产品之一,甚至早在十九世纪就出现了。 在异教徒时代。 单词“ блин”是由动词“молоть”的变形 “млин”而来。 “Мелин”或“млин”是指涂抹白粉的产品,即面粉产品。
 
Существует большое количество рецептов блинов. Основной принцип приготовления состоит в том, что жидкое тесто растекается по смазанной маслом или салом сковороде, образуя тонкий слой, который затем переворачивается и обжаривается со второй стороны. Блины обычно имеют круглую форму. Существуют квадратные блины, для изготовления которых требуется сковорода квадратной формы. Приготовление блинов — особое мастерство, приближающееся к искусству. Нужно знать, какое количество теста налить на сковороду и когда перевернуть блин, чтобы подвергнуть тепловой обработке его другую сторону. Блины должны получаться румяными, но в то же время не подгорать. Опытный повар может приготовить большое количество блинов за короткий срок.
 
有很多煎饼食谱。制备的基本原理是将面糊摊在涂了普通油或猪油的平底锅上,形成薄薄的一层面饼,然后将其翻面并煎炸另一面。薄煎饼通常是圆形的。也有方形煎饼,其需要方形平底锅制做。烹饪薄煎饼是一项特殊技能,也是一种艺术。需要知道将多少面团倒入锅中,以及何时翻转薄饼以便将另一面烤熟。薄煎饼应煎至金黄同时不会焦糊。经验丰富的厨师可以在短时间内烹制大量煎饼。
 
Блины — главная ритуальная еда Масленичной недели. Богатые люди начинали печь блины в понедельник, бедные — в четверг или пятницу. Опару для блинов стряпухи готовили с особыми обрядами. Одни опару готовили из снега, на дворе, когда выйдет месяц, приговаривая: ?Месяц ты месяц, золотые рожки твои рожки! Взгляни в окошко, подуй на опару?. Считалось, что будто бы от этого блины становятся более белыми и рыхлыми. Приготовление первой опары держалось в величайшей тайне от всех домашних и посторонних. Малейшая неосторожность стряпухи наводила на хозяйку тоску на всю масленицу.
 
煎饼是谢肉节的主要仪式餐。富人周一开始烤煎饼,穷人从周四或周五开始烤煎饼。用特殊的仪式准备煎饼的面团。有些蒸汽是雪做的,在这个月来临的时候,站在院子里祈祷说:?Месяц ты месяц, золотые рожки твои рожки! Взгляни в окошко, подуй на опару?。人们认为,这会使得煎饼更白,更松散。大家会把第一个面团制作的工序和时间保密起来。如果厨师出现丝毫疏忽,这会使主人在节日期间感到难过并忏悔。
 
这里俄罗斯有一个谚语,?Первый блин комом? 指的是出师不利的意思,内容如下:
 
Блин не клин, брюха не расколет.
 
Продал душу ни за овсяный блин.
 
Где блины, тут и мы; где оладьи, там и ладно.
 
Дело блин блином не вышло.
 
Надолго ли собаке горячий блин?
 
Русская народная песня ?Ой, блины мои блины…? посвящены этому блюду
 
 
 
说了这么多大家可能还不知道这么美味的俄罗斯薄煎饼的制作方法吧,下面我就告诉大家一个最流行的煎饼制作方法吧~屡试不爽~~
 
300 гр. Муки
 
3 яйца
 
пол ч. л. соли
 
около 3 столовых ложек сахарного песка
 
750 мл. молока
 
2,5 гр. разрыхлителя теста
 
50 мл. рафинированного подсолнечного масла
 
300克面粉
 
3个鸡蛋
 
半茶匙盐
 
约三汤匙砂糖
 
750毫升牛奶
 
2.5克发酵粉
 
50毫升精制葵花籽油
 
 
 
Способ приготовления:
 
Для начала нужно просеять муку в емкость, добавить следом разрыхлитель сахарный песок и соль.
 
Затем туда же разбиваем 3 яйца и 125 грамм молока. Взбиваем как следует блендером тесто. Далее не спеша, не прекращая взбивать доливаем остальное молоко.
 
В итоге, тесто должно быть похожим на жидкую сметану. В завершении наливаем растительное масло и опять перемешиваем.
 
На достаточно горячую сковороду, промазанную маслом, наливаем тоненьким слоем тесто, подрумянившийся с первой стороны блинчик переворачиваем на вторую сторону. Когда он поджарился, снимаем лопаточкой.
 
Блинчики по данному рецепту выходят тоненькие, кружевные, очень вкусные, пальчики оближешь!
 
烹饪方法:
 
首先,需要将面粉筛入容器中,在发酵粉中加入糖和盐。
 
然后,我们将3个鸡蛋和125克牛奶搅拌。用搅拌机将面团打匀。然后,在不停止搅打的情况下,慢慢添加剩余的牛奶。
 
接下来 面团应该看起来像液体酸奶油。最后,倒入植物油并再次混合。
 
将面团倒入带铺有薄薄一层油的热锅中,将煎饼的两面分别煎炸金黄。最后用刮铲取出。
 
这样做出来的煎饼非常好吃,让你忍不住舔手指!
 
怎么样,方法简单吧,一起来试一试啊~
 
视频链接:
 
https://yandex.ru/video/preview?filmId=2265541993141637105&text=%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%8B&noreask=1&path=wizard&parent-reqid=1571312721329141-683095665487670301100107-sas1-8989
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 了解多少呢


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表