俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »走进俄罗斯 » 俄罗斯国情 » 正文

俄罗斯的茶道(一)——茶要就着满足感一起喝

时间:2018-03-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:一提到茶文化,首先想到的是我们大中华,但是没想到俄罗斯的茶道由来已久,源远流长的,让我们来一起了解一下吧。Чай - пи
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
一提到茶文化,首先想到的是我们大中华,但是没想到俄罗斯的茶道由来已久,源远流长的,让我们来一起了解一下吧。
 
 
Чай - пить с удовольствием
茶要就着满足感一起喝
 
 
В России многовековая традиция употребления чая. Национальные особенности характера и суровый климат способствовали формированию совершенно оригинального чайного этикета, отличного как от восточных церемоний, так и от стран Западной Европы. Чай в России долго оставался городским напитком, средоточием торговли и  законодателем мод .
俄罗斯有多个世纪的饮茶传统。民族性格和干燥的气候促进了独特的饮茶礼节的形成,这既不同于东方的仪式,也与西方欧洲的茶道有异。很长时间以来,茶在俄罗斯都是一种城市饮品、贸易的聚集物和“时尚的主宰”。
Сначала чай пили дома, в семьях, но в 19 веку появились истинно русские заведения, не имевшие аналогов за рубежом, - чайные. В каждой чайной было по три помещения. В одном помещении находилась кухня, другое представляло собой своеобразную нотариальную контору, где писари составляли различные жалобы и прошения. И только третье помещение предназначалось собственно для чаепития. На общие столы (а в чайных были только общие столы) подавались большие самовары с кипятком и чайники с заваркой. К чаю предлагались молоко, сливки, баранки, колотый сахар – обычай пить чай с сахаром вприкуску пришёл из Сибири. Под тихий шум вскипающего самовара шла неторопливая сердечная беседа.
刚开始人们在家中,在家庭成员之间饮茶。然而,十九世纪时开始出现俄罗斯本土饮茶学院,这在国外还没有过先例。每个茶馆都有三个房间,一个房间是厨房所在地,另外一个是某种公证办公室,用于文书处理各种申诉书和请愿书,只有第三个房间是预先用于饮茶的地方。在公共茶桌上(茶馆里只有一张公共茶桌)放着很多装有开水的茶炊和沏茶用的茶壶。人们一般会建议往茶水中加入牛奶、小李子、小面包、碎糖——含着块儿糖喝茶的习俗来自西伯利亚。伴着茶炊中静静的沸腾声,人们从容不迫地进行着交心之谈。
Прекрасно описал московское чаепитие в 19 веке А.И. Вьюрков:  Чай москвичи пили утром, в полдень и обязательно в четыре часа. В это время в Москве в каждом доме кипели самовары, чайные и трактиры были полны, и жизнь замирала. Пили его вечером, пили, когда взгрустнётся, пили и от нечего делать, и  просто так . Пили с молоком, с лимоном, с вареньем, а главное – с удовольствием .
关于莫斯科的饮茶文化,19世纪А.И. Вьюрков有着如此精彩的描写:“莫斯人喝茶一般在早晨,中午,并且一定会在四点钟。这个时间莫斯科每个家中都会有沸腾着的茶炊。茶馆和小酒馆都满客了,生活也停住了。人们在傍晚时分喝茶,在稍感忧愁的时候喝茶,为了要做点儿什么而喝茶,或者就是简单的‘喝茶’。喝茶要加牛奶、柠檬和果酱才好,更重要的是,要带着‘满足感’一起喝。
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 满足感


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表