俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

знать,познавать、узнавать……用法

时间:2021-03-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:废话不多说,直接上干货,拿好小本本,速来学习。знать、 познавать、узнавать 三个词的基本意思是知道、
(单词翻译:双击或拖选)
 废话不多说,直接上干货,拿好小本本,速来学习。
 
знать、 познавать、узнавать 三个词的基本意思是“知道”、“了解”、“认识”。
 
признавать的意思是“承认”
 
1. знать кого-что; о ком-чём 或接从句。表示知道某一事实。
 
例如: Ты не знаешь, когда у нас будет экскурсия
 
           你知道吗,我们什么时候去旅游?
 
2. познавать(未)— познать( 完 )  кого-что 一般与抽象名词连用,具有书面色彩。
 
例如:С развитием общественной практики и науки мы всё больше и глубже познаем природу.
 
          随着社会实践和科学的发展,我们对自然的认识更多、更深。
 
3. узнавать(未)— узнать(完)кого-что;о ком-чём 从不知道(了解)到知道(了解)
 
例如:Учёные узнали из космоса много нового о Земле.
 
          科学家从宇宙中了解到了许多关于地球新的知识。
 
4. признавать(未)—признать(完)意思是“承认”,“认定”
 
例如:Он признал свои ошибки.
 
          他承认了自己的错误。
 
 
 
在某些特定词义下,他们在句子中表达的意思是一样的。
 
1.关于这件事以前我一点也不知道。
 
A. Раньше об этом случае я ничего не знала.
 
B. Раньше об этом случае я ничего не узнала.
 
C. Раньше об этом случае я ничего не признала.
 
D. Раньше об этом случае я ничего не познала.
 
2.当学生们获悉外宾将前来参加他们的新年联欢会,他们很高兴。
 
A.Когда студенты знали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
 
B.Когда студенты узнали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
 
C.Когда студенты признали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
 
D.Когда студенты познали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 承认


------分隔线----------------------------
栏目列表