俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 » » 正文

Глава 6 ПУТЕШЕСТВИЕ С ПЛАТФОРМЫ НОМЕР ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ(13)

时间:2023-12-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ты уверен, что это правильное заклинание? поинтересовалась девоч
(单词翻译:双击或拖选)

— Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Что-то

оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний,

чтобы немного попрактиковаться, — и всё получилось. В моей семье нет волшебников, я

была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно

удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть

все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше

всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?

Она говорила очень быстро, и все же Гарри уловил смысл сказанного и забеспокоился.

Но, посмотрев на Рона, по его застывшему лицу убедился, что тот тоже не выучил

учебники наизусть.

— Я — Рон Уизли, — пробормотал Рон.

— Гарри Поттер, — представился Гарри.

— Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд девочки стал очень внимательным. —

Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в

списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной

истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях

волшебного мира в двадцатом веке».

— Да? — только и вымолвил Гарри. Он был слишком ошеломлен, чтобы сказать что-

то более значительное.

— Господи, неужели ты не знал? — удивилась девочка. — Если бы я была на твоем

месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой

факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре.

Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда- то учился на этом

факультете. Кстати, думаю, что попасть в Когтевран тоже было бы неплохо… Ладно, мы

пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро

приедем.

И она ушла, забрав с собой круглолицего.

— Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, —

прошептал Рон и засунул волшебную палочку обратно в чемодан. — Ничего у меня не

вышло, и все из- за этого глупого заклятия. Джордж меня уверял, что оно сработает, а

теперь мне кажется, что он сам его придумал, чтобы надо мной подшутить.

— А на каком факультете учатся твои братья? — спросил Гарри.

— Гриффиндор, — кивнул Рон, снова погрустнев. — Мама и папа тоже там были. Не

знаю, что будет, если я попаду на какой- нибудь другой. Неплохо было бы попасть в

Когтевран, но не представляю, что будет, если меня определят в Слизерин.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表