俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 » » 正文

Глава 10 ХЭЛЛОУИН(4)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не
(单词翻译:双击或拖选)

Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться

Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство.

Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал

носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на

малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел.

— Эй, Поттер, спускайся!

На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой.

Гарри приземлился рядом с ним.

— Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в

виду профессор МакГонагалл… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я

просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы

собираемся три раза в неделю.

Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.

— Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко

запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь

игроков. Три из них — охотники.

— Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по

размерам напоминающий мяч для игры в футбол.

— Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу

этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание —

десять очков. Понял?

— Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, —

повторил Гарри. — Значит, квиддич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью

кольцами?

— А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд.

— Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри.

— Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды

Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них

мяч.

— Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался

упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд. — И они играют мячом, который

называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем?

Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表