俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国商业银行法俄语版(二)

时间:2014-03-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава II. Учреждение и организация коммерческого банкаСтатья 11. Дл
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава II. Учреждение и организация коммерческого банка
 
Статья 11.  Для учреждения коммерческого банка требуется проведение проверки и получение  разрешения от  Народного банка КНР. 
Ни одна организация либо частное лицо не вправе принимать денежные средства от населения, или осуществлять другую деятельность  коммерческого банка, или использовать  в своем названии слово “банк” без разрешения Народного банка КНР.
Статья 12. Учреждаемый коммерческий банк должен соответствовать следующим требованиям. 
Иметь устав согласно данному закону и законам  КНР, регулирующим деятельность акционерных компаний. 
Владеть определенным законом  минимумом зарегистрированного капитала. 
Иметь председателя совета директоров (президента),  генерального директора и  другой  старший  управляющий персонал, обладающий необходимыми для данных должностей знаниями и опытом. 
Иметь законченную структуру   организации и управления. 
Иметь отвечающее деловым стандартам помещение, меры безопасности и другие средства,  относящиеся к данному бизнесу. 
В процессе рассмотрения ходатайства об учреждении коммерческого банка Народный банк КНР  должен принять во внимание необходимость экономического роста и  повышения конкуренции в банковской отрасли. 
Статья 13. Зарегистрированный капитал, необходимый для учреждения коммерческого банка, должен составлять не менее одного миллиарда (1 000 000 000) юаней. Городскому кооперативному коммерческому  банку  необходимо иметь зарегистрированный  капитал в 100 миллионов (100 000 000) юаней, а  сельскому кооперативному банку – 50 миллионов (50 000 000) юаней.
Зарегистрированный капитал, о котором здесь говорится, должен быть выплаченным капиталом.
Народный банк КНР вправе пересматривать нижний  предел суммы зарегистрированного капитала, необходимого для  учреждения коммерческого банка в  зависимости от экономической ситуации, но эта сумма не  должна быть меньше той, что указана в предыдущем параграфе.
Статья 14.  При обращении в государственный банк Китая за разрешением на учреждение коммерческого банка, заявитель должен представить следующие документы и информацию.
Заявление  об учреждении  коммерческого банка с указанием названия местоположения, зарегистрированного капитала и масштаба коммерческой деятельности  данного банка. 
Отчет по технико-экономическому обоснованию. 
Другие документы и информацию, запрашиваемые Народным  банком КНР. 
Статья 15. Заявление проверяется на соответствие  положениям статьи 14 данного закона, заявитель должен заполнить официальную  анкету  и предоставить перечисленные ниже документы и информацию. 
Проект устава  учреждаемого коммерческого банка. 
Документы о квалификации нанимаемого управленческого персонала 
Документ о подтверждении  суммы капитала от уполномоченного на то органа. 
Список фамилий, долей участия в капитале и акций акционеров коммерческого банка. 
Кредитное  удостоверение и другая существенная информация об акционерах, владеющих более чем 10% зарегистрированного капитала коммерческого банка. 
Директивы и  план деятельности коммерческого банка. 
Информация о помещении, мерах  безопасности и других средствах,  играющих роль в деятельности  коммерческого банка. 
Другие документы и информация, требуемая Народным банком Китая. 
Статья 16. После того, как получено разрешение на учреждение коммерческого банка, он должен получить  банковское разрешение Народного банка  Китая и зарегистрироваться в Торгово-промышленной администрации для получение лицензии на ведение деятельности. 
Статья 17. При формировании и определении структуры организации банка действуют законы КНР, регулирующие деятельность акционерных компаний. Коммерческий банк, учрежденный до  опубликования данного закона, может руководствоваться  первоначальными установлениями, если его  организационная форма и структура  не полностью соответствует  законам КНР, регулирующим деятельность  акционерных компаний. Время, пока  будет сохраняться  данное положение вещей, будет определяться Госсоветом КНР.   
Статья 18. Коммерческий банк, находящийся в полной собственности государства, должен иметь наблюдательный совет.  Наблюдательный совет должен состоять из представителей Народного  банка Китая и правительственных ведомств, экспертов из других соответствующих  ведомств и представителя  служащих данного банка.  Способ организации наблюдательного совета   должен  определяться Госсоветом. Наблюдательный совет должен контролировать  коммерческие банки, находящиеся в полной государственной собственности, в том, что касается качества кредитных средств, соотношения актива и пассива, хеджирования и оценки государственного имущества и других существенных аспектов банковской деятельности, а также поведения высокопоставленных служащих банка, нарушающих закон, административные указы и постановления, или устав, или наносящих своими действиями ущерб банку.
Статья 19. В соответствии со своими  деловыми интересами коммерческий банк может учреждать свои филиалы как на территории КНР, так и за ее пределами. Такой филиал должен учреждаться с разрешения Народного банка КНР. Филиалы коммерческого банка на территории КНР  не обязаны учреждаться в соответствии с административным делением. Коммерческий  банк, организовывая  филиал на территории КНР, должен ассигновать туда необходимую сумму оборотного  капитала,   соответствующую планируемому  масштабу  его деловых операций. Общая сумма оборотного капитала, которая может быть ассигнована во все филиалы, не должна превышать 60% от  общего капитала коммерческого банка. 
Статья 20. Для того чтобы учредить филиал, коммерческий банк должен предоставить нижеприведенные документы и информацию:
ходатайство об учреждении филиала коммерческого банка с указанием названия, суммы оборотного капитала, масштаба деловых операций, размещения центрального органа и филиала коммерческого банка; 
финансовый отчет от ходатая за последние два года; 
удостоверения о квалификации назначаемого высшего управленческого персонал;
бизнес-директивы и план; 
информация о помещении, мерах  безопасности и других средствах,  играющих роль в данной деятельности; 
другие документы и информацию, требуемую Народным банком КНР. 
Статья 21. После того, как получено разрешение на учреждение филиала коммерческого банка, он должен получить  банковское разрешение от  Народного банка  Китая и  с этим разрешением зарегистрироваться в Торгово-промышленной администрации  и получить лицензию на осуществление деятельности.
Статья 22. Коммерческий банк  должен использовать в своих филиалах финансовую систему  унифицированного бухучета, централизованное распределение  финансовых средств и управления. Филиал  коммерческого банка не рассматривается в качестве корпорации и проводит свои деловые операции в пределах полномочий, делегированных из  главного управления банка, которое и несет  гражданскую ответственность за его действия. 
Статья 23. После того, как  коммерческий банк и его филиалы получили разрешение на учреждение, Народный     банк Китая должен обнародовать это. Если коммерческий банк или его филиалы  не начинают работу  в течение более  6 месяцев после получения лицензия на  проведение деловых операций без  уважительных на то причин,  или после начала деятельности прекращают свои операции на срок более 6 месяцев, Народный банк КНР аннулирует выданное  банковское разрешение и объявляет об этом публично.
Cтатья 24. В случае появления каких-либо изменений, перечисленных ниже, коммерческому банку необходимо будет получить разрешение  Народного банка КНР. 
Изменение названия коммерческого банка. 
Изменение  суммы зарегистрированного капитала. 
Перемена  здания, в котором размешается  главное управление и/или филиалы банка. 
Изменение масштабов коммерческой деятельности. 
Изменение акционеров, владеющих более чем 10% общего капитала, или изменение общего  количества  акций данного банка. 
Пересмотр устава. 
Другие изменения, определенные Народным банком КНР. 
Если коммерческий банк  нуждается в замене председателя совета директоров или генерального директора,  то о квалификации  назначаемых на это место лиц следует сообщить в Народный банк Китая для последующей проверки со стороны последнего.
Статья 25.  При слиянии или делении коммерческих банков  применяются законы КНР, регулирующие деятельность акционерных  компаний. Слиянию или делению коммерческих банков должна предшествовать проверка и получение разрешения со стороны Народного банка КНР.
Статья 26.  Коммерческий банк должен использовать банковское разрешение, соответствующее законам, административным указам и правилам. Подделка,  передача, сдача или временное платное использование чужой банковской  лицензии запрещается.
Статья 27.  Лицо, имеющее в своей биографии один из перечисленных  ниже фактов, не может претендовать на высшие позиции в коммерческом банке.
- Приговоренное к тюремному  заключению или лишенное политических прав по статьям о даче или получении взяток, нелегального завладения имуществом,  хищение народной собственности или  подрыв основ социально-экономического порядка. 
- Служившее в качестве директора в совете директоров, являвшееся директором или менеджером  компании, которая затем обанкротилась из-за  плохого управления, и несущее личную ответственность за это банкротство. 
- Бывшее юридическим представителем компании, чья лицензия на осуществление  деловых операций была отозвана из-за нарушений закона, и несущее личную ответственность за эти нарушения. 
- Не сумевшее выплатить крупный долг.
Статья 28. Любая организация или лицо,  намеревающееся приобрести более 10% акций  коммерческого банка, должна  обратится за разрешением в Народный банк КНР.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: согласно


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表