俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国招标投标法俄语版(一)

时间:2014-03-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ЗАКОН КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРОВЕДЕНИИ ТЕНДЕРОВ(Приня
(单词翻译:双击或拖选)
 ЗАКОН КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРОВЕДЕНИИ ТЕНДЕРОВ
(Принят на 11 сессии Постоянного комитета ВСНП 9-го созыва) Указ 
 
Председателя КНР №21 Настоящим публикуем “Закон КНР о проведе
 
нии тендеров”, принятый на 11 сессии Постоянного комитета ВСНП 
 
9-го созыва 30 августа 1999 г. и вступающий в силу с 01 января 2000 
 
г. 
Председатель КНР Цзян Цзэминь
30.08.99 г.
Оглавление
1. Глава 1, общие положения 
2. Глава 2, объявление тендера 
3. Глава 3, участие в тендере 
4. Глава 4, открытие тендерных предложений, их оценка и поб
 
еда в тендере 
5. Глава 5, ответственность по закону 
6. Глава 6, приложение 
 
Глава 1. Общие положения
Статья 1. Настоящий Закон разработан в целях стандартизации деяте
 
льности по проведению тендеров, защиты государственных и общес
 
твенных интересов, законных прав сторон, участвующих в тендере, 
 
повышения экономической эффективности, обеспечения качества объ
 
ектов, выставленных на тендер.
Статья 2. Данный Закон применяется ко всем тендерам, объявляемы
 
м на территории Китайской Народной Республики.
Статья 3. Обязательное проведение тендера распространяется на ни
 
жеследующие строительно-инженерные объекты на территории Кит
 
айской Народной Республики, включая проектно-изыскательские раб
 
оты, строительные работы, надзор за проведением работ, а также за
 
купку важнейшего оборудования, материалов и т.д., связанных с вып
 
олнением проекта:
Крупномасштабные объекты инфраструктуры, другие объекты обще
 
го назначения и объекты, связанные с общественными интересами и 
 
безопасностью населения,
Объекты с полным или частичным использованием государственных 
 
инвестиций или государственных средств,
Объекты с использованием предоставленных международными орган
 
изациями или правительствами иностранных государств кредитов, ф
 
инансовой помощи.
Конкретное содержание и критерии масштабов объектов, перечислен
 
ных выше, устанавливаются министерствами и ведомствами Госсове
 
та, ответственными за планирование и развитие, вместе с соответст
 
вующими органами Госсовета и выносятся на утверждение Госсовета
 
.
В случае наличия других законов или положений Госсовета по вопрос
 
ам сферы применения положений об обязательном проведении тенде
 
ров, следует руководствоваться настоящими положениями.
Статья 4. Организациям и частным лицам запрещается разделять объ
 
ект на части и объявлять тендер на них, если этот объект по закону 
 
должен быть объявлен к тендеру.
Статья 5. Вся деятельность по проведению тендера должна строитьс
 
я на принципе гласности, равноправия, справедливости и честности.
Статья 6. Деятельность по проведению тендера на объекты , по кот
 
орым в соответствии с законодательством должны проводиться тен
 
деры, не подлежит региональным или ведомственным ограничения
 
м. Организациям и частным лицам запрещается ограничивать или от
 
казывать в участии в тендере заинтересованным юридическим лицам
 
, а также другим организациям, по мотивам представления ими инте
 
ресов других регионов или отрасли промышленности.
Статья 7. Деятельность по объявлению тендера и сторон, участвующ
 
их в нем, должны подчиняться контролю в соответствии с законодат
 
ельством.
Соответствующие органы административного надзора на основании з
 
аконодательства осуществляют контроль за объявлением и проведен
 
ием тендера, в соответствии с законодательством осуществляют про
 
верку выявленных в ходе его объявления и проведения нарушений.
Конкретное распределение полномочий органов административного 
 
контроля и соответствующих органов по объявлению и проведению т
 
ендера, устанавливается Госсоветом.
Глава 2. Объявление тендера.
Статья 8. Распорядителем тендера является юридическое лицо или д
 
ругая организация, которая в соответствии с положениями законодат
 
ельства делает заявку на проведение тендера и проводит его.
Статья 9. В случае, если объект, выставленный на тендер в соответс
 
твии с положениями КНР требует процедуры проверки и утвержден
 
ия, то в первую очередь он должен пройти процедуру проверки и утв
 
ерждения, после чего оформляется разрешение.
Распорядитель тендера должен иметь соответствующие средства ил
 
и уже полученный источник дохода, что должно быть соответствую
 
щим образом отмечено в тендерной документации.
Статья 10. Тендеры делятся на два типа: открытый и по приглашен
 
ию
под открытым тендером понимается, что распорядитель тендера по
 
средством публичного объявления приглашает юридических лиц или 
 
другие организации, которые не отобраны специально, принять учас
 
тие в тендере.
под тендером по по приглашению понимается, что объявитель тенд
 
ера посредством приглашения на участие в тендере приглашает при
 
нять участие в нем специально отобранных юридических лиц или др
 
угих организаций.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Цзян Цзэминь


------分隔线----------------------------
栏目列表