俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第一部第一节(16.5)

时间:2014-08-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:- Не знаешь чего?.. Бьет каждый день!.. Кровь высасывает!.. И ты тоже х
(单词翻译:双击或拖选)
 - Не знаешь чего?.. Бьет каждый день!.. Кровь высасывает!.. И ты тоже хорош... Напаскудил, как кобель, и в сторону... Все вы... - Дрожащими пальцами застегивала кнопки и испуганно - не обиделся ли - глядела на отвернувшегося Григория.
- Виноватого ищешь? - перекусывая травяную былку, протянул он.
Спокойный голос его обжег Аксинью.
- Аль ты не виноват? - крикнула запальчиво.
- Сучка не захочет - кобель не вскочит.
Аксинья закрыла лицо ладонями. Крепким, рассчитанным ударом упала обида.
Морщась, Григорий сбоку поглядел на нее. В ложбинке между указательным и средним пальцем просачивалась у нее слеза.
Кривой, запыленный в зарослях подсолнухов луч просвечивал прозрачную капельку, сушил оставленный ею на коже влажный след.
Григорий не переносил слез. Он беспокойно заерзал по земле, ожесточенно стряхнул со штанины коричневого муравья и снова коротко взглянул на Аксинью. Она сидела, не изменив положения, только на тыльной стороне ладони вместо одной уже три слезные дробинки катились вперегонку.
- Чего кричишь? Обидел? Ксюша! Ну, погоди... Постой, хочу что-то сказать.
Аксинья оторвала от мокрого лица руки.
- Я за советом пришла... За что ж ты?.. И так горько... а ты...
"Лежачего вдарил..." - Григорий побагровел.
- Ксюша... сбрехнул словцо, ну, не обижайся...
- Я не навязываться пришла... Не боись!
В эту минуту она сама верила, что не затем пришла, чтобы навязываться Григорию; но когда бежала над Доном в займище, думала, не отдавая себе ясного отчета: "Отговорю! Нехай не женится. С кем же жизнь свяжу?!" Вспомнила тогда о Степане и норовисто мотнула головой, отгоняя некстати подвернувшуюся мысль.
 
顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Морщась


------分隔线----------------------------
栏目列表