俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 正文

红楼梦俄语版 第十二回(三)

时间:2013-08-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Это зеркальце из храма Кунлин, что в области Небесных грез, его сделала бес смертная фея Цзинхуань. Оно излечивает от хвори, вызванно
(单词翻译:双击或拖选)

– Это зеркальце из храма Кунлин, что в области Небесных грез, его сделала бес

смертная фея Цзинхуань. Оно излечивает от хвори, вызванной грешными пом

ыслами и безумными поступками, наставляет на путь истины, сохраняет жизнь

. В этот мир я принес его для тех, кто знатен, умен и талантлив. Но помни: ник

огда не смотрись в лицевую сторону зеркальца – только в оборотную. Это – сам

ое главное! Это – самое главное! Когда через три дня я приду за зеркальцем, ты

будешь здоров!
С этими словами монах удалился, как ни умолял его Цзя Жуй остаться.
А Цзя Жуй взял зеркальце в руки, подумал:
«Странный какой то даос! Впрочем, почему бы не поглядеться?»
Погляделся в оборотную сторону и увидел скелет. Быстро опустил зеркальце, о

бругал монаха:
– Негодяй! Вздумал меня пугать! Ну, а если в лицевую сторону поглядеться?
Погляделся. И увидел Фэнцзе. Она манила его рукой. Безумная радость охватил

а Цзя Жуя. Ему вдруг почудилось, будто он сам входит в зеркальце, соединяется

с Фэнцзе, а затем Фэнцзе выводит его из зеркальца. Но едва он добрался до по

стели, как зеркальце перевернулось и перед ним вновь предстал скелет. Цзя Жу

я прошиб холодный пот. Он опять повернул зеркальце лицевой стороной и сно

ва увидел Фэнцзе, которая манила его к себе. Так повторялось три или четыре

раза. Когда же в последний раз он захотел выйти из зеркала, перед ним появил

ись двое, надели на него железные цепи и куда то поволокли.
– Постойте, я возьму зеркальце! – истошным голосом завопил Цзя Жуй и больш

е не мог произнести ни слова.
Те, что за ним ухаживали, видели, как он упал навзничь, не сводя широко раскр

ытых глаз с руки, из которой выпало зеркальце.
Цзя Жуй лежал в холодной клейкой луже и уже не дышал. Его быстро одели, по

ложили на кровать.
Цзя Дайжу и его жена плакали навзрыд, понося и проклиная монаха:
– Никакой он не даос, он – злой волшебник!
Цзя Дайжу приказал развести огонь и бросить в него зеркальце. Но тут раздалс

я голос:
– Остановитесь! Не надо было смотреться в лицевую сторону зеркальца и прин

имать ложное за действительное!
Тут зеркальце взлетело в воздух. А Цзя Дайжу, выйдя за ворота, увидел босого д

аосского монаха, который кричал:
– Верните мне мое сокровище!
В этот миг зеркальце вылетело из дома, монах подобрал его и исчез.
Цзя Дайжу занялся устройством похорон внука и разослал извещения родствен

никам. На третий день началось чтение молитв, на седьмой день состоялось по

гребение. Гроб с телом поставили позади кумирни Железного порога. Все член

ы семьи Цзя приходили выразить соболезнование.
По двадцать лянов серебра пожертвовали на похороны Цзя Шэ и Цзя Чжэн из

дворца Жунго, как и Цзя Чжэнь из дворца Нинго. Остальные родственники, в з

ависимости от достатка, кто один два ляна, кто три четыре. Соученики Цзя Жуя

тоже внесли свою лепту, которая в целом составила лянов двадцать – тридцать

. Так Цзя Дайжу, несмотря на скромные доходы, сумел устроить вполне прилич

ные похороны.

В конце года пришло письмо от Линь Жухая. Он тяжело заболел и просил Лин

ь Дайюй приехать.
Матушка Цзя опечалилась. Но ничего не поделаешь, пришлось собирать Дайюй

в дорогу.
Баоюй тоже огорчился, но сделать ничего не мог. Дайюй должна была выполн

ить свой дочерний долг.
Матушка Цзя решила вместе с Дайюй отправить Цзя Ляня, ему же надлежало с

опровождать Дайюй и на обратном пути.
Все расходы на дорогу и на подарки матушка Цзя взяла на себя. Был выбран сча

стливый день для отъезда, Цзя Лянь и Дайюй попрощались со всеми, сели в ло

дку и в сопровождении слуг отплыли в Янчжоу.
Если хотите узнать, чем кончилось их путешествие, прочтите следующую главу.

 

 

顶一下
(5)
71.43%
踩一下
(2)
28.57%

热门TAG: 红楼 梦俄语 二回


------分隔线----------------------------
栏目列表