俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 正文

红楼梦第二十八回(二)

时间:2013-11-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Дайюй усмехнулась. Баоюй уловил в ее словах скрытый намек и ничег
(单词翻译:双击或拖选)
 Дайюй усмехнулась. Баоюй уловил в ее словах скрытый намек и ничего не сказал, тольк
 
о улыбнулся. За этим разговором их застали служанки, которые пришли сказать, что пор
 
а обедать. Баоюй и Дайюй пошли вместе.
Увидев Дайюй, госпожа Ван спросила:
– Девочка моя, стало тебе легче от лекарства, которое прописал доктор Бао?
– Нет, – ответила Дайюй. – Теперь бабушка велит мне пить лекарство доктора Вана.
– Вы, матушка, не знаете, – вмешался в разговор Баоюй. – Сестра Дайюй слаба здоровье
 
м и часто простуживается, а при простуде лучше всего помогают пилюли.
– Недавно доктор мне говорил о каких то пилюлях, – заметила госпожа Ван, – но я забыл
 
а их название.
– Я знаю, что это за пилюли, – промолвил Баоюй. – Наверняка укрепляющие, из женьшен
 
я.
– Нет, – покачала головой госпожа Ван.
– Может быть, это «восемь жемчужин», или «восемь ароматов лютии», либо пилюли из п
 
равого и левого корня анжелики? – спросил Баоюй.
– Нет, что то вроде «Цзиньган», – сказала мать Баоюя.
– Никогда не слышал о пилюлях «Цзиньган»! – всплеснул руками Баоюй. – Ведь если ест
 
ь пилюли «Цзиньган», значит, есть и порошок Бодхисаттвы!
Все рассмеялись.
– Должно быть, это укрепляющие сердце пилюли владыки Неба! – произнесла Баочай, за
 
жимая рот рукой, чтобы не рассмеяться.
– Совершенно верно! – проговорила госпожа Ван. – Совсем памяти у меня не стало!
– Память тут ни при чем, матушка, – заметил Баоюй, – вас просто сбили с толку Цзиньган 
 
и Бодхисаттва.
– Бессовестный! – прикрикнула на него госпожа Ван. – Хочешь, чтобы отец опять тебя по
 
колотил?
– За это не поколотит! – возразил Баоюй.
– Если есть такие пилюли, пусть купят и дадут Дайюй, – сказала госпожа Ван.
– Все эти лекарства ни к чему, – заметил Баоюй. – Лучше дайте мне триста шестьдесят ля
 
нов серебра, и я приготовлю такие пилюли, что сестрица не успеет их проглотить, – тут же 
 
выздоровеет.
– Хватит врать! – крикнула госпожа Ван. – Где это видано, чтобы лекарство так дорого ст
 
оило!
– Я не вру! – отвечал Баоюй. – Лекарство у меня особое. Для его приготовления потребуе
 
тся столько редкостных вещей, что все сразу и не перечислишь. Трехсот шестидесяти лян
 
ов серебра не хватит даже на покупку «последа от первых родов» и «человекообразного 
 
корня женьшеня с листьями», а еще понадобится «гречиха величиной с исполинскую чер
 
епаху», «сердцевина гриба фулин, растущего на корнях тысячелетней сосны», и много др
 
угих таких же редких лекарственных растений. Зато лучшего средства в целом мире не с
 
ыщешь. Его чудодейственная сила вызывает трепет. Несколько лет назад старший брат С
 
юэ Пань выпросил у меня этот рецепт, но, чтобы приготовить лекарство, потратил два или 
 
три года и израсходовал тысячу лянов серебра. Если мне не верите, матушка, спросите у 
 
сестры Баочай.
Баочай замахала руками:
– Я ничего не знаю, впервые слышу, зачем ты морочишь матушку!
– Баочай девочка хорошая, она не станет врать, – произнесла госпожа Ван.
А Баоюй не выдержал, всплеснул руками и, повернувшись к Баочай, вскричал:
– Я говорю сущую правду, а вы думаете, будто я вру!
В этот момент Баоюй заметил Дайюй, она сидела за спиной Баочай и, сдерживая смех, по
 
казывала пальцем на свое лицо – стыдила Баоюя. Тот растерялся, но на выручку подоспе
 
ла Фэнцзе, которая из внутренней комнаты, где накрывали стол, слышала весь разговор.
– Про лекарство это правда, – промолвила она. – Братец Баоюй не придумал. Недавно бра
 
т Сюэ Пань просил у меня жемчуг. Сказал, что для лекарства, и произнес в сердцах: «Лу
 
чше бы я с этим не связывался! А то теперь хлопот не оберешься!» Я поинтересовалась, ч
 
то за лекарство. Оказалось, рецепт ему дал Баоюй. Там много лекарственных растений, н
 
о все я не запомнила. «Вы уж простите меня за беспокойство, – продолжал Сюэ Пань, – н
 
о жемчужины, которые я только что купил, не годятся. Они еще не ношенные. Вот и приш
 
лось мне обратиться к вам. Если у вас нет головных украшений, дайте хоть несколько из 
 
тех, что вы носите, а я подберу вам другие взамен». Пришлось снять два жемчужных цве
 
тка и отдать ему. Еще он попросил кусок темно красного шелка длиною в три чи и ступку
 
, чтобы истолочь жемчужины.
Баоюй мысленно благодарил Будду за каждое произнесенное Фэнцзе слово, а потом обра
 
тился к матери:
– Ну, что вы теперь скажете? А ведь Сюэ Пань готовил лекарство не строго по рецепту, ин
 
аче пришлось бы ему добывать жемчуг и драгоценные камни из древних могил, и не люб
 
ые, а только те, которые в качестве головных украшений носили богатые и знатные люди. 
 
Но кто станет сейчас раскапывать могилы? Поэтому ничего не остается, как брать жемчуг
 
, который носят живые люди.
– Амитаба! Что ты болтаешь! – вскричала госпожа Ван. – Ведь если растревожить кости м
 
ертвецов, пролежавшие в земле несколько сот лет, лекарство не будет обладать чудесным
 
и свойствами.
– Слышишь? – Баоюй обратился к Дайюй. – Неужели и моя вторая сестра Фэнцзе лжет?
Он говорил, а сам не спускал глаз с Баочай.
Дайюй коснулась руки госпожи Ван:
– Тетя, вы только подумайте: сестра Баочай не хочет его выгораживать, так он у меня ище
 
т поддержки!
– Я давно замечаю, что ему очень нравится тебя обижать, – проговорила госпожа Ван.
– Ах, матушка, – с улыбкой возразил Баоюй. – Ведь сестра Баочай ничего не знала о дела
 
х старшего брата, даже когда они жили дома. А теперь и подавно! А сестрица Дайюй, за с
 
пиной у сестры Баочай, украдкой стыдила меня, будто я вру.
В это время вошла девочка служанка и позвала Баоюя и Дайюй обедать. Дайюй, не сказа
 
в ни слова, поднялась и пошла вслед за служанкой.
– Может быть, подождем второго господина Баоюя? – робко произнесла служанка.
– Он есть не будет, я пойду одна, – ответила Дайюй.
Когда она вышла, Баоюй сказал служанке:
– Я буду есть с матушкой.
– Ладно, хватит тебе! Пошел бы лучше, – сказала госпожа Ван, – ведь я буду есть только 
 
постное.
– И я, – не унимался Баоюй.
Он вытолкал служанку за дверь, а сам уселся за стол.
– Вы тоже идите к себе, – сказала госпожа Ван девушкам, – а он как хочет!
– Пошел бы вместе с Дайюй, ей сегодня что то не по себе, – промолвила Баочай. – А не г
 
олоден, можешь не есть.
– Нечего обращать внимание на всякие пустяки! – заупрямился Баоюй. – Через минуту пр
 
ойдет!
Быстро поев, Баоюй попросил чаю и поспешил к матушке Цзя, чтобы она не тревожилась
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: усмехнулась


------分隔线----------------------------
栏目列表