14 января в Харбине прошла Третья сессия собрания народных представителей провинции Хэйлунцзян 13-го созыва, перед депутатами отчитался губернатор провинции Ван Вэньтао. Он подчеркнул, что провинция Хэйлунцзян будет стоять в авангарде сотрудничества с Россией, усиливать взаимодействие в сельском хозяйстве в целях создания в России образцово-показательной зоны сельскохозяйственного сотрудничества.
2018年,黑龙江省主动对接“一带一路”,积极参与“中蒙俄经济走廊”建设,高标准承办中俄地方合作交流年系列活动,进一步优化口岸布局,口岸整体通关时间大幅压缩,对俄进出口总额同比增长约65%。全省外贸进出口总额同比增长约36.9%、口岸货运量同比增长约37%。
В отчете говорится, что в 2018 году провинция Хэйлунцзян приняла активное участие в реализации инициативы Один пояс и один путь и формировании Экономического коридора Китай-Россия-Монголия, а также на высоком уровне провела серию мероприятий в рамках Годов китайско-российского межрегионального взаимодействия. В провинции был принят ряд мер по оптимизации системы КПП, в результате чего, сократилось время на таможенное оформление. В минувшем году объем внешнеторгового оборота провинции Хэйлунцзян с Россией вырос на 65% по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года. Объем внешней торговли региона в целом увеличился на около 36,9% по сравнению с годом ранее, грузооборот на КПП возрос на 37% по сравнению с прошлым годом.
王文涛提出,2019年,黑龙江省将围绕“打造一个窗口(打造中国向北开放的重要窗口),建设四个区(黑龙江<中俄>自由贸易区、沿边重点开发开放试验区、跨境经济合作示范区、面向欧亚物流枢纽区)”发展定位,积极构建以对俄合作为重点的全方位对外开放格局,支持黑龙江省企业参与俄跨越式发展区和远东自由港建设,加强对俄农业合作,建设境外农业合作示范区,
В отчете глава провинции отметил, что в 2019 году провинция Хэйлунцзян намерена выстроить новую структуру, характеризующуюся всесторонней открытостью и ориентированную на сотрудничество с Россией. Речь идет о создании так называемого окна, под которым понимается превращение данного региона в форпост открытости, обращенный к северным соседям. Кроме того, планируется формирование четырех зон: китайско-российской зоны свободной торговли, приграничной зоны экономического сотрудничества Китая и России, особо-показательной зоны трансграничного экономического сотрудничества, а также транспортно-логистического хаба, связывающего Северо-Восточную Азию и Европу. Власти региона поощряют местные предприятия к участию в формировании территорий опережающего развития РФ и свободного порта Владивосток, содействуют сельскохозяйственному сотрудничеству с Россией и продвижению создания в России образцово-показательной зоны сельскохозяйственного сотрудничества.
《政府工作报告》中提出,黑龙江省将推进哈欧、哈俄班列和哈绥俄亚陆海联运常态化运营,支持发展对俄跨境国际邮政航空物流。
В отчете правительства провинции также отмечается, что Хэйлунцзян будет способствовать регулярному движению международных грузовых поездов Харбин – Европа и Харбин – Россия, а также грузовых транзитных поездов по сухопутно-морскому маршруту Харбин – Суйфэньхэ – Владивосток –Пусан. Большое внимание будет уделено развитию системы авиаперевозок международных почтовых отправлений в Россию.