俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄罗斯万人军演遭西方恶意揣测及污蔑!真当战斗民族是吃素的 !

时间:2022-01-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:大家都知道,俄罗斯人一直被称为战斗民族,因为他们总是会做一些令人瞠目结舌的事情,外加本就彪悍的身形,总给人一种随时就要战
(单词翻译:双击或拖选)
 大家都知道,俄罗斯人一直被称为“战斗民族”,因为他们总是会做一些令人瞠目结舌的事情,外加本就彪悍的身形,总给人一种随时就要战斗的感觉,所以这个称呼起的也并不全无道理。
 
不过我们只在网络世界上见过“战斗民族”挥枪舞棒,现实世界他们真的会这么战斗吗?今天带大家一下战斗民族的万人军演!
 
在“正餐”开始之前,小编先给大家科普一些小知识,让大家对战斗民族的军事演习场面有点准备. . .
 
众所周知,俄罗斯非常重视对国民军事基本技能的培训,很多孩子从小就会进入少年军校进行国防训练课程的学习,这种超前的军事培养在全世界都颇为少见。
 
这种做法倒也与我们所说的“国防教育要从娃娃抓起”的想法一致,俄罗斯国防部长多次表示,军事基本的技能训练从小开始是非常有必要的,战场上的英雄不会突然出现,而是需要从小接受耳濡目染的!
 
 
 
不过,如果大家认为俄罗斯的训练课程只是看看PPT,回播点录像,做一些普及就完事儿了,那可真是太小瞧战斗民族的彪悍了!
 
单就说训练课程中的实战操作,包括但不限于打靶射击、自动步枪的拆装、投掷手榴弹、火箭筒装填、简易瞄准等等,毕竟俄罗斯人在军事方面从来不是闹着玩的,战斗民族的世界不允许他们纸上谈兵,只会真枪核弹!
 
 
 
抛开训练强度大这一特点不说,俄罗斯人的彪悍还体现在“没有优待”。在俄罗斯,军事训练被作为必修课列入课程,不分男女,如无特殊情况,必须参加。所以这也难怪,我们能在网上看到很多彪悍的俄罗斯女孩了……
 
 
 
 
 
介绍完俄罗斯基本的军事训练情况,就来说说这次的大规模演习。报道称,这次俄罗斯军演训练人数超过一万人,场面可以说是相当震撼了!
 
На юге России стартовали масштабные военные учения
 
俄罗斯南部军区举行大规模演习
 
 
 
На юге России стартовали военные учения, участие в которых принимают свыше десяти тысяч солдат и офицеров мотострелковых и танковых соединений Южного военного округа.
 
俄罗斯南部今日举行军事演习,南部军区摩托化步兵部队及坦克部队超一万名士兵和军官参与此次军演。
 
Маневры основываются на модульной системе обучения. В рамках первого из них запланировано отработать боевое слаживание отделений, расчетов и экипажей. Для остальной части подразделений занятия зимнего периода обучения начнутся в пунктах постоянной дислокации – в учебных классах и на приказарменной учебно-материальной базе – в составе второго и третьего учебных модулей.
 
此次演习为模块化训练。演习第一模块中各班、各炮组及机组将进行配合训练。其余部队将参与第二、第三训练模块,学习期间的课程将在固定部署点(训练教室及训练材料基地)中开展冬季训练。
 
Отмечается, что в полевых условиях стартует зимний период обучения нового учебного года порядка трети подразделений всех соединений и воинских частей ЮВО. В целом в основу боевой подготовки в новом 2022 учебном году ляжет повышение качества проведения мероприятий боевой подготовки войск. Всего планируется провести более 20 тысяч мероприятий боевой подготовки.
 
据悉,南部军区三分之一兵团和军事部队将在新学年冬季训练期开展实地训练。2022新学年战斗训练计划旨在提高部队实战化训练活动质量。计划开展战斗训练活动超两万项。
 
是的,大家没有看错,2w多项战斗训练活动!
 
或许正是如此大规模的演练引起了西方国家的“恐惧”,他们开始了对俄罗斯的恶意揣测及污蔑!
 
В последнее время западные СМИ публикуют статьи о подготовке Москвой "наступления" на Киев.
 
近日,西方媒体发表了“俄罗斯准备入侵乌克兰”的文章。
 
面对这种欲加之罪,俄罗斯当然必须反驳!
 
Директор Службы внешней разведки России Сергей Нарышкин заявил, что никакого вторжения в соседнее государство не планируется. Он назвал подобные сообщения злонамеренной пропагандой Соединенных Штатов. По словам пресс-секретаря президента Дмитрия Пескова, у России нет агрессивных намерений, а перемещение войск по территории страны не должно никого волновать.
 
俄罗斯对外情报局局长谢尔盖·纳雷什金表示,俄罗斯从未有入侵邻国的打算;他称这些报道是美国的恶意宣传。总统秘书德米特里·佩斯科夫说,俄罗斯没有侵略意图,无需担忧军队在国内的部署行动。
 
总结来说就是:别操闲心,我就是练着玩,少污蔑我!
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表