俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄罗斯驻英大使:英国王室被建议不要与俄罗斯使馆打交道

时间:2022-12-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Посол России королевской семье запретили иметь дело с дипмиссией
(单词翻译:双击或拖选)
 Посол России королевской семье запретили иметь дело с дипмиссией в Лондоне

俄罗斯驻英大使:英国王室被建议不要与俄罗斯使馆打交道

 

МОСКВА, 12 дек - РИА Новости. Посол России в Великобритании Андрей Келин заявил, что контакты с британской стороной сейчас сошли почти на нет, а королевской семье и вовсе предписано не общаться с российскими дипломатами, однако в полном разрыве отношений не заинтересованы обе стороны, пишет газета "Известия".

俄新社 莫斯科 12月12日电. 据《消息报》报道,俄罗斯驻英国大使安德烈·克林表示,现在他们与英国方面的接触几乎为零,英国王室被命令不得与俄罗斯外交官有联系,但莫斯科和伦敦都对完全断绝外交关系不感兴趣。

 

На вопрос о том, поддерживают ли сотрудники дипмиссии какие-либо контакты с новым королем Британии Карлом III, посол ответил: "Нет, и я знаю, что членам королевской семьи рекомендовано не поддерживать и не вступать в контакты с российским посольством".

当被问及俄外交使团成员是否与英国新国王查尔斯三世有任何接触时,这位大使回答道:“没有,据我所知,王室成员被建议不要与俄罗斯大使馆进行接触或保持联系。"

 

Россия, добавил посол, сохраняет связи с британским МИД ради диалога. Он назвал разрыв дипотношений "самой крайней мерой", за которой следуют "военные отношения". В то же время Келин выразил уверенность, что это не в интересах Лондона, ни Москвы.

大使补充道,俄罗斯正在与英国外交部保持联系,以便进行对话。他称断绝外交关系是“最极端的措施”,其次是断绝“军事关系”。与此同时,克林表示,相信这既不符合伦敦的利益,也不符合莫斯科的利益。

 

"Что касается восстановления, все будет зависеть от дальнейшего продолжения СВО на Украине и от того, к чему это все придет", - добавил он.

他指出:“至于重建,一切都取决于在乌克兰特别军事行动的进一步持续情况,以及它带来的结果。”

 

В середине ноября глава британского МИД Джеймс Клеверли заявлял, что Лондон не планирует возвращаться к нормальным отношениям с Москвой.

11月中旬,英国外交大臣詹姆斯·克莱弗利表示,伦敦没有计划与莫斯科恢复正常关系。

 

Ранее в Кремле, комментируя перспективы отношений с Лондоном, заявили, что сейчас не видят "ни предпосылок, ни оснований, ни надежд на то, что в обозримой перспективе будут какие-то позитивные сдвиги". Там добавили, что "Россия сохраняет свою открытость и готовность самые сложные вопросы обсуждать за столом переговоров, но не в ущерб своим собственным интересам".

早些时候,在评论与伦敦关系的前景时,克里姆林宫表示,他们现在认为“没有先决条件,没有依据,也没有希望在可预见的未来会有任何积极的进展”。俄方补充说,“俄罗斯仍然保持开放,并准备在谈判桌上讨论最困难的问题,但不会损害自身利益”。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表