俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

【双语新闻】国际社会回应朝鲜"入侵韩国"视

时间:2013-05-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:朝鲜22日发布新的宣传视频,显示朝军大举进攻韩国。 对此,韩军事专家称这毫无可能,韩国媒体援引华盛顿消息人士的分析称,这不过是朝鲜的高强度心理战,故意制造战争氛围。
(单词翻译:双击或拖选)

 朝鲜22日发布新的宣传视频,显示"朝军大举进攻韩国。 对此,韩军事专家称这"毫无可能",韩国媒体援引华盛顿消息人士的分析称,"这不过是朝鲜的高强度心理战,故意制造战争氛围"。

Южнокорейские военные прокомментировали виртуальный северокорейский ролик с кадрами нападения на РК. По мнению экспертов, ?никаких шансов? провести подобную операцию в реальности у Северной Кореи не будет. Американские комментаторы полагают, что и первый и второй видеосюжеты стали элементами своеобразной психологической кампании для нагнетания напряженности на полуострове.

22日,美国国务院与财政部高官与中日韩三国进行密集沟通,协调对朝制裁立场,但同时也强调,这种"外交施压"不是"对朝战争"。

22 марта представители госдепартамента и министерства финансов США обменялись мнениями с официальными лицами КНР, Японии и РК, для согласования дальнейших санкций против Пхеньяна. Участники беседы подчеркнули, что будут оказывать давление на КНДР дипломатическим путем.

联合国人权理事会21日一致通过一份决议案,决定成立朝鲜人权调查委员会。决议要求委员会对朝鲜国内的拷问、强制劳动等反人道犯罪行为展开广泛调查。分析称,涉朝人权调查委员会的设立尚属首次。

Совет по правам человека ООН единогласно принял постановление о создании органа для расследования фактов нарушения прав человека в КНДР. Согласно постановлению, новый комитет развернет расследования по фактам пыток, принудительного труда и ряду других нарушений.

中国强化对丹东海关出入境游客携带物品的检查,而丹东是中朝之间最大的交易枢纽。路透社21日也称,中国上月中断了向朝鲜的出口原油,这是2007年以来的首次。

КНР усилила таможенный и пограничный контроль в городе Дандун, расположенном на китайско-северокорейской границе и являющимся крупнейшим экспортно-импортным центром в торговле между двумя странами. Напомним, что еще в прошлом месяце Китай прекратил поставки РК сырой нефти.

 


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 大举进攻韩国


------分隔线----------------------------
栏目列表