Семен: Здравствуйте, а я – Семен. Рад очередной встрече в эфире. Анна, вчера мы рассказали о весеннем праздником Цинминцзе, а сегодня мы поговорим о летнем традиционном празднике Китая – Празднике Дуаньуцзе.
Анна: Дуаньуцзе – это важный традиционный праздник в Китае, сейчас имеет статус государственного праздника. Наряду с праздником Весны, праздником Цинмин и праздником Середины осени он считается одним из четырех главных традиционных праздников Китая.
Семен: Да, ты права. А сейчас, как всегда, мы разберём название этого праздника. Дуаньуцзе состоит из 3 слов: дуань (端)-- означает начало , иероглиф у (午)в китайском языке имеет одинаковое произношение с числом пять , всё слово дуаньу можно перевести дословно как 5-е число , а цзе (节)-- это праздник . Дуаньуцзе отмечается 5-го дня 5-го месяца по лунному календарю.
Анна: Да, поэтому мы переводим этот праздник как День двойной пятерки . Обычно этот праздник приходится на июнь. Июнь – это как раз начало лета. Поэтому Дуаньуцзе считается Праздником начала лета. Семен, я знаю, что существует много обычаев и традиций, связанных с этим праздником. Например, на юге Китая устраивают гонки на драконовых лодках . Однажды, когда я была в командировке, я увидела, как в одном южном городе в период праздника Дуаньуцзе проходили такие гонки на драконовых лодках . А почему эти лодки называются драконовыми
Семен: Просто потому, что по своей форме они напоминают драконов. А еще взрослые по давней традиции дарят детям мешочки с ароматными целебными травами, чтобы обезопасить их от хворей и других напастей. В северном Китае существует обычай вешать на дверь пучки полыни, отгоняющие, по народным поверьям, всякую нечистую силу. Кстати, у этого обычая есть и рациональный смысл, поскольку полынь хорошо отпугивает комаров.
Анна: Интересные традиции! За свой особенный статус в китайской традиционной культуре в 2009 году традиционный китайский праздник Дуаньуцзе был внесен в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Семен: Анна, ты знаешь, Дуаньуцзе носит другое название – это праздник поэтов.
Анна: Да, знаю. Хотя существует несколько преданий о происхождении праздника Дуаньуцзе, но наиболее распространенной считается версия о том, что он отмечается в память о знаменитом древнекитайском поэте-патриоте и политическом деятеле Цюй Юане.
Семен: Цюй Юань – величайший поэт древнего Китая. Он жил в княжестве Чу более 2000 лет назад, в эпоху Воюющих царств. Цюй Юань занимал высокую должность при дворе правителя Чу. Многие политические идеи Цюй Юаня о совершенствовании государственного устройства получили поддержку и одобрение соотечественников.
Анна: Однако поэта оклеветали коварные царедворцы. Он попал в немилость и его изгнали со двора. В ссылке Цюй Юань написал много чудесных поэтических произведений.
Семен: Впоследствии родина Цюй Юаня была захвачена чужеземными войсками. Он тяжело переживал поражение и страдания народа. Не выдержав всего этого, Цюй Юань покончил с собой, бросившись в реку. Произошло это, как писали в древних книгах, в 5-й день 5-й луны .
Анна: Местные жители так и не смогли найти тело поэта. Тогда люди стали бросать в реку вареный рис и яйца, желая накормить обитавшего в воде дракона. Считалось, что сытый дракон не тронет останков Цюй Юаня. Потом каждый год в этот день люди стали приходить на берег реки, чтобы почтить память поэта. Они бросали в воду специальное поминальное кушанье – сваренный на пару клейкий рис, завернутый в пальмовые или тростниковые листья, которые перевязывались шелковыми нитями. Со временем это превратилось в известное китайское блюдо цзунцзы (粽子), которое очень популярно и в наши дни, то есть завернутая в тростниковые листья начинка из клейкого риса.