СЛАВА: Всем привет, мы рады с вами встретиться вновь. Для вас работают Слава и Зоя. В начале уроке давайте повторим ключевые слова, которые мы изучили на прошлом уроке. Это слон -- 象 сян4. Фигурка слона -- 象雕 сян4 дяо1.
ЗОЯ: Мы еще выучили выражение Цао Чун взвесил слона -- 曹冲称象, 曹 -- это фамилия, 冲 -- это имя, 曹冲 -- это младший сын правителя страны Вэй Цао Цао во время Троецарствия. 称 -- взвешивать. Ещё и фраза -- Слепцы ощупают слона -- 盲人摸象, 盲人 -- это слепец, 摸 -- ощупать.
СЛАВА: Зоя, а о чём мы сегодня будем говорить
ЗОЯ: О журавле – 鹤. Кстати, Слава, ты знаешь, какое место занимает эта птица в Китае и в китайской культуре
СЛАВА: Попробую ответить. Журавля – 鹤 хэ4 чрезвычайно почитают в Китае. Он считается принцем всех пернатых существ на Земле. В китайском языке слово журавль созвучно со словами мир, согласие и гармония.
ЗОЯ: Правильно! Таким образом, журавль – 鹤 является символом мудрости и долгой жизни в мире и гармонии. 鹤 -- это излюбленный предмет изображения китайских художников.
СЛАВА: Да, я знаю. Часто журавлей изображают танцующими на фоне гор, соснового или березового леса, а также окруженными другими символами удачи и долголетия.
ЗОЯ: Всё верно! А картина с двумя летящими журавлями – это пожелание достигнуть больших успехов в жизни.
СЛАВА: Зоя, насколько мне известно, в китайской мифологии журавли – 鹤 хэ4 часто являются спутниками небожителей, бессмертных существ. Эта птица также часто сопровождает мудрецов-даосов.
ЗОЯ: Это так. С этим символическим значения журавля – 鹤 связана история Башни желтого журавля – 黄鹤楼. 黄鹤楼 – это одна из четырех больших башен в Китае. Она стоит на берегу реки Янцзы, возвышаясь над городом Ухань в провинции Хубэй.
СЛАВА: Друзья, если вы хотите узнать историю журавля и этой известной башни Не переключайтесь! После небольшой музыкальной паузы мы расскажем об этом.