俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Богиня Луны – Чанъэ

时间:2019-11-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Каждый год 15-го числа 8-го месяца по лунному календарю в Китае отме
(单词翻译:双击或拖选)
 Каждый год 15-го числа 8-го месяца по лунному календарю в Китае отмечается традиционный праздник середины осени. В этом году он приходится на 24 сентября. Вечером этого дня наступит полнолуние, считается, что луна выглядит особенно красивой и яркой.
 
А что видно на диске Луны Ведь все мы знаем, что на луне нет жизни, там только своеобразный рельеф, который и виден нам с Земли. Как говорил герой известного советского кинофильма: есть или нет жизнь на Марсе, науке об этом не известно. А вот древние китайцы точно знали, что на Луне есть дворец, в котором живет прекрасная богиня Чанъэ и нефритовый зайчик.
 
 
Кстати, китайцы особенно чтят Чаньэ как богиню Луны. И праздник середины осени во многом посвящен именно ей. Давайте познакомимся с этой прекрасной девой — богиней Чанъэ.
 
Фея Чанъэ это персонаж древнекитайской мифологии. В даосизме эта красивая фея почитается как богиня Луны. Как мы уже говорили, именно ей посвящён Праздник середины осени, отмечаемый на 15-й день 8-го месяца по лунному календарю.
 
О Чанъэ существует несколько мифов, объединенных общим сюжетом — Чанъэ выпивает запретный эликсир бессмертия, предназначавшийся для её мужа, и её уносит на Луну, где с той поры она обречена жить практически в полном одиночестве, ее сопровождает лишь нефритовый зайчик.
 
 
 
Говоря о богине Чанъэ, следует упомянуть и ее прославленного супруга - стрелка Хоу И. Я сказала прославленного, а прославился он благодаря расстрелу лишних солнц. Но обо всем по порядку. Во времена правления легендарного императора Яо на небе появились сразу десять солнц, которые были сыновьями Небесного владыки. Обычно они появлялись на небе по очереди: когда одно солнце возвращалось, другое заменяло его. Но такой порядок повторялся изо дня в день в течение многих лет и надоел солнцам, которые установили для себя новый порядок. Каждый день они поднимались вместе, больше не желая разлучаться. В результате на земле наступила ужасная засуха. Зной сжигал посевы и так накалял землю, что плавились камни и металлы. Люди страдали от жестокого голода. Император Яо, который очень беспокоился из-за страданий своего народа, обратился с молитвой к Небесному владыке, но тот, как водится, не смог совладать со своими детьми. Тогда владыка решил послать к людям искусного стрелка Хоу И.
 
По повелению Небесного владыки Хоу И со своей женой Чанъэ спустился на землю. Хоу И оправдал надежды людей. Несмотря на повеление небесного правителя, который просил лишь усмирить его детей, он стал поражать солнца из своего лука. Наблюдавший за всем этим император Яо попросил Хоу И оставить на небе лишь одно солнце.
 
 
 
Подвиг Хоу И был великим благодеянием для людей, но небесный правитель не смог простить ему гибели своих сыновей. Сначала он очень опечалился, а потом возненавидел стрелка и изгнал его из сонма божеств. Его жена Чанъэ, которая спустилась в мир людей вместе с ним, тоже стала простой смертной. Она больше не могла вернуться на небо, это ее очень печалило и даже злило, Чанъэ постоянно упрекала мужа, и между супругами наступил разлад. Тогда Хоу И решил спасти супружескую любовь. Узнав, что на Западе, на горе Куньлунь (образ которых в китайской мифологии схож с образом горы Олимп в греческой), живёт богиня по имени Си-ван-му, у которой хранится эликсир бессмертия, Хоу И, преодолев множество препятствий, взобрался на вершину и предстал перед богиней. Он рассказал ей о своих несчастьях и объяснил цель своего прихода, та почувствовала сострадание к нему и передала Хоу И эликсир, сказав, что если содержимое сосуда выпьет один человек, то он станет богом, а если двое, то они обретут бессмертие. Бубучи прекрасным семьянином, Хоу И отдал сосуд с эликсиром на хранение жене, решив употребить его вместе с ней позже, во время праздника.
 
В отличие от стрелка, который не стремился снова стать божеством, Чанъэ раздирали честолюбивые помыслы обрести бессмертие. И вот однажды вечером, когда Хоу И не было дома, Чанъэ взяла сосуд и выпила эликсир залпом. Её тело сразу же стало невесомым, она упорхнула из дома через окно. Вернулся домой стрелок Хоу И, увидел опустошенный сосуд с эликсиром. Испуганно кинувшись к окну, он увидел, как его дражайшая супруга возносится на небо. Он достал свой лук, но рука не поднялась выпустить стрелу в любимую. Чанъэ не решилась лететь в Небесный дворец, она боялась, что бессмертные и боги станут смеяться над ней из-за того, что она бросила мужа. Поэтому она отправилась в Лунный дворец.
 
 Богиня Луны – Чанъэ
 
Есть несколько иная история сказки о том, как выпила Чанъэ эликсир бессмертия своего мужа. В одной из вариаций мифа лишь Чанъэ была небожительницей, а Хоу И был обычным человеком. Из-за того, что Чанъэ разбила драгоценный кувшин, Нефритовый император изгнал её на землю, и она могла вернуться только в случае совершения каких-либо благих деяний. Она стала жить на земле в образе дочери богатой семьи. В возрасте 18 лет она встретила Хоу И и подружилась с ним. После истории с десятью солнцами, победив их, стрелок стал королём и женился на Чанъэ. Со временем, как водится, Хоу И стал высокомерным и эгоистичным. Он приказал изготовить для него эликсир бессмертия, который его жена употребила, то ли случайно, то ли умышленно. Когда Хоу И увидел, как его жена улетает, он стал стрелять, но его искусство отказало ему, и он промахнулся. Это более жизненная история.
 
 
 
А сами китайцы предпочитают такую вариацию мифа: Чанъэ употребляет эликсир, но не из чувства эгоизма, а, сама не зная о его чудесных свойствах. Её унесло на Луну, а стрелок умер от горя. Такая концовка легенды наполнена особенным драматизмом, что ближе традициям китайской литературы. Как мы упомянули в начале передачи, праздник середины осени посвящён Чанъэ. Ей возжигаются благовония и приносятся дары. По преданиям, именно в этот день, единственный в году, она встречается со своим мужем Хоу И, и от этого полная Луна становится особенно яркой.
 
 Богиня Луны – Чанъэ
 
Кстати, у других народов есть похожие сюжеты. Поверья о живущей на Луне женщине зафиксированы и у других народов: нивхи считают, что там обитает сплетница, а сибирские татары — женщина дурного поведения. У вьетов (современные вьетнамцы) известен миф о трикстере Куое, улетевшем на Луну со священным деревом баньян. Некоторые тибето-бирманских народы считают, что на Луне растёт дерево. Согласно мифу, Луна унесла девочку, спрятавшуюся на этом дереве, чтобы спасти её не съела злая мачеха.
 
В традиционной китайской культуре персонаж богини Чанъэ давно стал символом красоты и надежды, даже современная программа зондирования Луны получила называние Программа Чанъэ именно в честь этой легендарной богини.
 
 
 
(песня《但愿人长久》Желаю долгой счастливой жизни)
 
明月几时有?В котором часу лунный диск озарит небосвод
 
把酒问青天,С бокалом вина вопрошаю я небо,
 
不知天上宫阙,今夕是何年。Который лунный год пошел в подлунном том дворце
 
我欲乘风归去,Хотел бы воспарить я с ветром высоко,
 
又恐琼楼玉宇,Да только страшно мне, что в том дворце прекрасном
 
高处不胜寒。Повсюду одиночество и холод.
 
起舞弄清影,Там только тени пляшут,
 
何似在人间!безлюдье там царит!
 
转朱阁,Дворцы свои обходит там Луна,
 
低绮户,она в дали, над нашим бренным миром,
 
照无眠。Ее серебристый свет не даст сомкнуть нам глаз.
 
不应有恨,Но не печалься,
 
何事长向别时圆!что каждая встреча обречена на расставание.
 
人有悲欢离合,Горечь и печаль соседствуют в мире людей,
 
月有阴晴圆缺,как полнолуния сменяются убыванием
 
此事古难全。Ничто не вечно под Луной.
 
但愿人长久,Так пусть же будет длиннее жизни срок,
 
千里共婵娟。Что связал нас- далеких своим лунным блеском.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: персонаж


------分隔线----------------------------
栏目列表