俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Ван Лобинь – фольклорист музыкального наследия Западного Китая

时间:2020-12-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Известный китайский композитор-оранжировщик Ван Лобинь собрал, о
(单词翻译:双击或拖选)
 Известный китайский композитор-оранжировщик Ван Лобинь собрал, обработал и сочинил более 1000 песен. Его песни  Тот далекий край ,  Аламухань ,  Взошла луна ,  Девушка из Дабаньчэна ,  Открой паранжу  и другие хорошо известны в Китае и даже в других странах. Эти композиции уже стали классикой песенного жанра и до сих пор пользуются большой популярностью. Песни Ван Лобиня можно услышать повсюду - их любит молодежь, и старики. Ежегодно 14 марта, в день памяти композитора, в Синьцзяне проходят мероприятия, посвященные творчеству Ван Лобиня.
 
Долгие годы Ван Лобинь собирал и систематизировал народные синьцзянские песни. Популярная песня  Тот далекий край  была написана Ван Лобинем по мотивам казахской народной песни  Белый лоб . Сначала композиция распространилась в провинциях Ганьсу и Цинхай, а потом ее запели по всей стране. В наши дни песня  Тот далекий край  знакома почти каждому. Можно сказать, что композитор вдохнул новую жизнь в старинную казахскую мелодию.
 
Ван Лобинь родился в 1913 году в Пекине. его отец был актером-любителем пекинской оперы, участвовал в любительских постановках, подыгрывал на хуцине (китайская скрипка). С раннего детства отец привил мальчику любовь к музыке, что впоследствии определило его дальнейшую судьбу.
 
Еще в детстве мальчик научился петь многие популярные тогда детские песни, приобщился и к европейской классике. В 1924 году Ван Лобинь поступил в миссионерскую школу, где его интерес к музыке еще более окреп. В 1931 году он начал учиться на художественном факультете Пекинского педагогического университета. Он был зачислен в класс преподавательницы Хорват по специальности фортепиано и вокал.
 
В тот же период юноша побывал в северо-западном Китае, где записал много народных песен. Однажды в одной из деревень он услышал переливчатый мотив песенного жанра  цветы  -  хуаэр . Веселая, переливчатая мелодия очень понравилась молодому Ван Лобиню. Та поездка изменила судьбу молодого музыканта, который, отказавшись от возможности учиться в Париже, решил остаться в Китае. Он поехал в отдаленный северо-западный регион, где занялся сбором и систематизацией народных песен.
 
В 1937 году Ван Лобинь стал выступать в самодеятельном коллективе Северо-Западного военного гарнизона, который возглавила известная писательница Дин Лин. В тот период он написал песни  Большая стирка ,  Фронтовик ,  Звуки Фэнлинду  и другие. Весной 1938 года писатель Сяо Цзюн, поэт Сай Кэ, музыканты Ван Лобинь и Чжу Нансин были распределены на работу в Синьцзян-Уйгурский автономный район.
 
Работу очень затрудняли довольно суровые условия жизни и незнание местного языка. Однако именно в тот период Ван Лобинь смог найти свой музыкальный стиль, став первым музыкантом в истории современного Китая, который популяризировал синьцзянские народные песни. Ван Лобинь внес огромный вклад в изучение песенного наследия Западного Китая.
 
О песнях Ван Лобиня рассказал его ученик Чжан Шицай:  Песни Ван Лобиня получили второе рождение, это аранжировки и переработки, а не простое копирование. Композитор объединил в своих песнях ханьскую (собственно китайскую) музыкальную культуру и музыкальные традиции других национальностей Китая. Ван Лобинь подарил этим песням новую жизнь и энергию .
 
Проживая в Западном Китае, Ван Лобинь постоянно слушал синьцзянские народные песни, эти трогательные мелодии брали за душу. Однажды один уйгурский водитель спел Ван Лобиню народную песню  Город Дабаньчэн , которая была популярна в Турфанском районе. Красивая и задорная мелодия сразу же запомнилась Ван Лобиню. Он попросил перевести слова этой песни, а потом сделал свою аранжировку. В новом виде она получила название  Песня извозчика . Время создания песни стало переломным моментом в творческой жизни Ван Лобиня.
 
Ван Лобинь использовал любые возможности для пополнения своей коллекции народных синьцзянских песен. В течение многих лет он написал и аранжировал огромное сило народных песен разных национальностей Китая. Эти аранжировки в музыкальном и этнографическом плане обладают большой ценностью. Композитор переработал уйгурские народные песни  Откинь красный платок ,  Танцы Кашгара ,  Танцы для молодых ,  Луна ,  И-ла-ла , казахские песни  Бродяга ,  Жду тебя завтра ,  Среди стадов я скучаю по тебе ,  Маира ,  Сумеречная дымка ,  Сумерки  и другие.
 
Ван Лобинь посвятил музыке всю жизнь, подчас ему не хватало времени, чтобы в полной мере помогать своей семье. Его жена и дети были в Пекине. Когда музыкант, живший в далеком Синьцзяне, узнал, что у него умерла жена, он пережил очень глубокие угрызения совести. Однако после похорон он сразу же возвратился в Синьцзян. У Ван Лобиня было трое детей, но они почти не жили вместе с отцом и мало его знали. Вот что рассказал его второй сын Ван Хайсин:  Мой отец жил в Синьцзяне, а мы, дети, учились в интернате. Он не беспокоился о семье. Все его мысли занимала лишь музыка. Он нам сам признался, что был не достоин иметь семью и детей .
 
Музыкальные произведения Ван Лобиня никого не оставляют равнодушным. В настоящее время появляется все больше ценителей творчества Ван Лобиня. Все больше людей поют его песни. Некоторые даже специально приезжают в Синьцзян–уйгурский автономный район, чтобы познакомиться с местной культурой, лучше узнать и понять произведения композитора.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: родился


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表