俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 学习俄语词汇 » 正文

俄语祝福语

时间:2011-12-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1.节日快乐 С праздником! Фраза используется для поздравления с любым праздником 2.新年好 С Новым годом! Для поздравления с Новым годом. 3
(单词翻译:双击或拖选)

 

 

1.节日快乐   С праздником! Фраза используется для поздравления с любым праздником
2.新年好   С Новым годом! Для поздравления с Новым годом.
3. 生日快乐  С днём рождения!  Поздравление именинника.
4. 恭喜发财   Желаю удачи!(по-моему: Желаю вам огромного богатства!) Пожелание удачи друзьям и коллегам.
5. 万事如意   Пусть всё будет так, как вы хотите! Пожелаение удачи друзьям и коллегам.
6.合家欢乐 Пусть вся ваша семья будет счастлива! Пожелание на семейном празднике, на встречах семьями.
7.心想事成 Пусть все наши желания исполнятся! Личное пожелание успеха любому человеку.
8.好运连连  Пусть удача всегда сопутствует вам! Пожелание удачи любому человеку в любом начинании.
9. 长命百岁  Долгих лет жизни! Распространенное пожелание, особенно людям пожилого возраста.
10. 新婚快乐   Наилучшие пожелания молодоженам! Поздравление молодоженов.
11.早生贵子   Желаю рождения сына! Пожелание молодоженам.
12. 白头偕老  Живите вместе до старости!  Пожелание длительного счастливого брака.
13. 百年好合 Пусть ваш брак продлится сто лет! Пожелание длительного счастливого брака.
14. 永结同心  Вместе навсегда! Поздравление молодоженов.
15. 合家团圆   За встречу! Распространенный тост на семейной вечеринке или встрече семьями.
16. 欢聚一堂  За встречу! Распространенный тост на корпоративной вечеринке, носит более официальный характер, чем предыдущий.
17. 马到成功   Желаю вам скорейшего успеха! Очень часто используемое пожелание успеха.
18. 开业大吉  Удачного начала вашему делу! Пожелание открывающему свое дело.
19. 一帆风顺  Пусть ветер всегда дует вам в спину! Распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте.
20. 事业有成   Успешной карьеры! Распространенное пожелание удачи в профессиональном росте.

21. 事业腾达  Желаю процветания!  Распространенное пожелание удачи в бизнесе.
22. 生意兴隆  Пусть ваш бизнес процветает! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.
23. 财源广进   Желаю вам богатства! Пожелание открывающему свое дело.
24. 财运亨通   Удачи в финансах!  Пожелание открывающему своё дело.
25. 合作愉快  Пусть наше сотрудничество будет плодотворным! Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост.
26. 幸会幸会   Рад встретиться!  Распространенное приветствие при встрече.
27. 久仰久仰  Рад познакомиться! О вас много слышал.
Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком.
28. 久仰(闻)大名 Я слышал о вас много хорошего!  Очень вежливое высказывание при знакомстве.
29. 别来无恙   Сколько лет, сколько зим! (дословно: Как ты с нашей последней встречи?) При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись.
30.  好自为之   Хорошего следи за собой!
Совет, что прежие ошибки лучше не повторять.
31. 悬崖勒马  Прекрати это, пока не поздно!
Предупреждение о возможной опасности.
32. 回头是岸  Все в твоих руках. (или: Спасение утопающих—дело рук самих утопающих.) Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя
33. 隔墙有耳  У стен есть уши.  Предупреждение о возможной утечке информации.
34. 三思后行  Семь раз отмерь, один раз отрежь. (дословно: Оглядись пере прыжком.)  Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам.
35. 早日康复   Всё будет хорошо! (по-моему: Поскорее поправляйтесь! Или  Быстрого выздоровления! )  При обращении к друзьям и близким знакомым.
36.好事多磨  Удача не дается легко!  Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу.
37. 塞翁失马    Потеря может обернуться находкой.  Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо.
38. 东山再起   Всё ещё вернётся!  Фраза-утешение при потере поста или места работы.
39. 来日方长  Ничего, будут другие возможности. (или: Не расстраивайся, это не последняя попытка.) Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях.
40. 破财消灾   Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше. (дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей)  Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги.
41. 岁岁平安    На счастье!  Фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды(аналогично российскому обычаю)
42. 节哀顺变   Не стоит так расстраиваться.  Фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника.
43. 非常感谢   Большое спасибо ! Самая распространенная фраза выражения благодарности.
44. 感激不尽   Очень вам признателен!  ?Куртуазное? выражение благодарности.
45. 承蒙关照  Спасибо вам за поддержку и понимание!  Обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие.
46. 雪中送炭   Большое спасибо за своевременную помощь!  Благодарность за своевременную помощь, особенно в тяжелой  для вас ситуации.
47. 对不起  Простите! Извините!  Самое распространенное извинение.
48. 多多包涵  Простите меня, пожалуйста, за мои слова(за мой поступок).  ?Куртуазное? извинение.
49. 哪里哪里    Вы слишком добры!  Благодарность говорящему в ответ на похвалу в ваш адрес.
50. 马马虎虎    Ну, не то чтобы...   Скромный ответ на похвалу.
51. 不敢当   Что вы, я не достоин!  Этой фразой вы показываете свою скоромность, когда вас хвалят.
52. 雕虫小技   Что вы, тут даже не о чем говорить!   ?Куртуазный? ответ на похвалу в ваш адрес.
53. 一路平安   Счастливого пути!  Отъезжающему.
54. 一路顺风   Удачного путешествия!  Отъезжающему.
55. 慢走    Береги себя! Берегите себя! Используется вместо ?До свидания?
56. 胡说八道   Что за вздор!   Возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного(напечатанного).
57. 讨厌  И как это понимать? (или : Что за черт!)  Для выражения негодования, возмущения, обиды.
58. 毛病   Ты рехнулся!   Для выражения возмущения чьим-либо поступком или действием.
59. 忍无可忍   Это невыносимо! (или: Это не может больше так продолжаться!)  Невозможность теперь более подобные действия.

 

顶一下
(4)
80%
踩一下
(1)
20%

热门TAG: 节日快乐 生日快乐


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表