俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 学习俄语词汇 » 正文

新闻及词汇 20

时间:2016-09-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ЦИК утвердил список партий, которые примут участие в парламентск
(单词翻译:双击或拖选)
 ЦИК утвердил список партий, которые примут участие в парламентских выборах. По итогам жеребьевки поделили номера в избирательных бюллетенях. Сама процедура прошла в неформальной обстановке. Представители некоторых партий, узнав заветное число, говорили о символах и тайных смыслах.
中央选举委员会已经确定参加国会选举的政党名单。抽签结果确定了选举团编号。此次抽签是在非正式的场合中进行的。一些已经知道序号的政党代表们,谈了自己私下的想法。
Легкая саксофонная импровизация передстартом предвыборной гонки. И вот атриум Центризбиркома уже выглядит куда уютнее. Во всем здесь чувствовалась женская рука новогопредседателя ЦИК Эллы Памфиловой. И процедуру жеребьевки из протокольного зала заседаний перенесли во внутренний двор не случайно- хотели создать дружелюбную атмосферу. Политические оппоненты вдруг как-то расслабились. Они сами выбирали номер, чтобы потом загрузить в лототрон - еще одно нововведение.
在预选开始前有悠扬的萨克斯即兴演奏表演。在选举中心的大厅看起来舒适得多,在场所有人都见到了中央选举委员会新任女主席艾拉·帕姆菲洛娃。他们把抽签场地从会议记录大厅挪到内院并不是偶然——因为他们想制造友好的氛围。就连政治反对派都好像一下子缓和了下来。他们自己选择了号码,为的是等一下装进号球摇奖机——这是一个新方法。
Напора представителя партии ?Парнас? Марины Яблонской некоторые шары, впрочем, не выдержали - и раскрылись. Накладка повторялась и позже, но на прозрачность результата, по общему признанию, не повлияла.
诗坛党代表玛林娜·亚博龙斯卡娅用力过大,把球压破了。后来盖板重新弄好。不过并没有影响摇号结果透明,赢得一致好评。
Представитель партии ?Родина? добыл для нее первую строчку в избирательном бюллетене. Документ по итогам вращения лототрона будет выглядеть так:
 “祖国”党代表在选举投票中抽到了一号球。号球摇奖机摇号结果的文件将展示如下:
После ?Родины?, на втором месте, партия ?Коммунисты России?. На третьем - ?Российская партия пенсионеров за справедливость?. Четвертая строчка у ?Единой России?. Пятая - у Российской экологической партии?Зеленые?. Шестая- у ?Гражданской платформы?. ЛДПР на седьмом месте. ?Парнасу? достался восьмой номер, девятый - Партии роста. Следом –?Гражданская сила?, ?Яблоко?, КПРФ, ?Патриоты России?, и закрывают список ?справедливороссы?.
继“祖国党”之后抽到二号球的是“俄罗斯共产党”。三号是“俄罗斯退休正义党”。四号被“统一俄罗斯党”夺得。五号为俄罗斯生态党“绿色党”获得。六号是“公民平台”。俄罗斯自由民主党是七号。“巴尔那斯党”——八号,九号是“增加党”。接下来是“公民力量”,“亚博卢党”,“俄罗斯联邦共产党”,“俄罗斯爱国党”,名单中收底的是“公正俄罗斯党”。
 
 
今日词汇
 
1.    список партий政党名单
2.    участие в парламентских выборах参加国会选举
3.    итог жеребьевки抽签结果
4.    неформальная обстановка非正式场合
5.    саксофонная импровизация萨克斯即兴演奏
6.    ЦИК  (Центральная избирательная комиссия) 中央选举委员会
7.    внутренний двор内院
8.    прозрачность результата结果透明
9.    Политические оппоненты政治反对派
10.  дружелюбная атмосфера友好的氛围
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 选举委员会


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表