第二部第一节(十六) 日期:2015-01-16 点击:267
Выстрел в саду ударил током по людям, оцепившим квартал.Гремя сап...
第二部第一节(十五) 日期:2015-01-16 点击:228
Бесшумно оцеплялись кварталы. Штаб разместился на ступеньках маг...
第二部第一节(十五) 日期:2015-01-16 点击:228
Бесшумно оцеплялись кварталы. Штаб разместился на ступеньках маг...
第二部第一节(十四) 日期:2015-01-16 点击:208
Кто же кого из вас агитирует? силясь улыбнуться, спросил Павел.В з...
第二部第一节(十三) 日期:2015-01-16 点击:204
Как это все понимать надо? спросил ее Жаркий.Опытная тревога, Вайя...
第二部第一节(十二) 日期:2015-01-16 点击:233
Руководили организацией поп Василий, прапорщик Винник, петлюровс...
第二部第一节(十一) 日期:2015-01-16 点击:232
Жизнь в городе плелась обыденным ходом. На пяти базарах копошилис...
第二部第一节(十) 日期:2015-01-16 点击:205
Тяжело переступали ноги. Без стука прикрыл дверь. У подъезда заде...
第二部第一节(九) 日期:2015-01-16 点击:212
Голоса сбавили на два тона.Я слушаю. А, это ты! Да, да, сейчас. Повес...
第二部第一节(八) 日期:2015-01-16 点击:200
Мысли оборвал рев гудка.Поздно, пора домой, хватит муру разводить....
第二部第一节(七) 日期:2015-01-16 点击:264
27 августа Было закрытое бюро. Положение осложняется. Не могу пока...
第二部第一节(六) 日期:2015-01-16 点击:275
Медленно полз поезд. Перегруженные, расхлябанные вагоны, скрипя и...
第二部第一节(五) 日期:2015-01-16 点击:286
Что же вы, гадье спекулянтское, издеваться думаете? Подымаясь на р...
第二部第一节(四) 日期:2015-01-16 点击:204
С боковой полки свешивались четыре пары ног. Хозяева этих ног сид...
第二部第一节(三) 日期:2015-01-16 点击:261
Говорю вам, вагон переполнен, а на буфера и крышу, согласно приказ...
第二部第一节(二) 日期:2015-01-16 点击:278
У тебя неполное обмундирование, старуха. Нужны штаны с кожей, шпор...
第二部第一节(一) 日期:2015-01-16 点击:234
Полночь. Уже давно проволок свое разбитое туловище последний тра...
第一部第九节(八) 日期:2015-01-16 点击:209
Перекоп клокотал сотнями орудий. Казалось, сама земля проваливал...
第一部第九节(七) 日期:2015-01-16 点击:242
Тогда ом обратился к Жухраю:Как ты думаешь, Федор, будет ли правил...
第一部第九节(六) 日期:2015-01-16 点击:224
Никто из них не хотел слушать, что этого сделать невозможно. Душа...