俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и узник Азкабана(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒) » 正文

Глава 1 Совиная почта(3)

时间:2024-07-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Гарри вернулся к другим совам.Большая белоснежная Букля сидела д
(单词翻译:双击或拖选)

Гарри вернулся к другим совам.

Большая белоснежная Букля сидела довольная, она тоже прилетела не с пустыми лапами.

Гарри освободил сову от ноши, и Букля поблагодарила его, ласково клюнув в щёку. Затем

взмахнула крыльями и присоединилась к Стрелке.

Чья же третья сова? Какая красивая! Оперение рыжеватое. А кроме свёртка, ещё и

письмо принесла. Так… так… печать Хогвартса… Понятно, откуда она!

Гарри взял у неё свёрток. Сова важно распушила перья, взмахнула крыльями и была

такова.

Гарри сел на кровать, взял пакет, принесённый Стрелкой, разорвал обёрточную, бумагу и

увидел конверт, подарок в золотой фольге и поздравительную открытку. Впервые в жизни

Гарри получил открытку! Дрожащими руками он вскрыл конверт, оттуда выпали письмо и

газетная вырезка, на ней чёрно-белый снимок и статья из «Ежедневного Пророка»:

Сотрудник Министерства магии выиграл главный приз

Артур Уизли, глава Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов,

выиграл Главный приз, который ежегодно разыгрывает газета «Ежедневный Пророк».

— Летом мы съездим к моему старшему сыну в Египет. Билл работает ликвидатором

заклятий в местном отделении банка «Гринготтс», — сообщил нашему корреспонденту

счастливый мистер Уизли.

Семья Уизли в течение месяца будет отдыхать в Египте и вернётся к началу учебного года.

Пятеро детей Уизли учатся в школе «Хогвартс».

Гарри не мог оторвать глаз от живого фото: вот они, все девять Уизли стоят на фоне

огромной египетской пирамиды и с таким рвением машут ему, что кажется, сейчас впрыгнут

в комнату дома на Тисовой улице. Гарри счастливо улыбнулся.

Маленькая пухленькая миссис Уизли, высокий с залысинами мистер Уизли и шестеро

сыновей, да ещё дочка. И у всех (правда, на чёрно-белом снимке не видно) огненно-рыжие

волосы. В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестрёнку Джинни, на плече у него

крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота! Они такие хорошие,

такие добрые и такие бедные… Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал?

Привет, Гарри! Поздравляю тебя с днём рождения! Извини, что так вышло с телефонным

звонком. Надеюсь, маглы не очень ругались? Папа сказал, что, наверное, не надо было так

сильно кричать в трубку.

В Египте чудесно! Билл повёл нас на экскурсию по пирамидам. Не представляешь, какие

страшные заклятия наложили на них египетские жрецы! Мама даже не пустила Джинни в

последнюю пирамиду. Там столько жутких скелетов! Маглы вскрывают гробницы, и заклятия

начинают действовать: у кого десять рук вырастет, у кого несколько голов!

Я сначала и не поверил, что папа выиграл главный приз «Пророка» — целых семьсот

галеонов! Конечно, много денег уйдёт на отпуск, но родители всё-таки обещали купить мне

новую волшебную палочку.

Гарри хорошо помнил, как Рон сломал старую. Они вдвоём летели в Хогвартс на

семейном фордике Уизли и в школьном дворе умудрились врезаться в Гремучую иву.

Мы приедем за неделю до начала учебного года и отправимся в Лондон. Надо купить

палочку и учебники. Гарри, давай встретимся! Приезжай!

Не обращай внимания на маглов. До встречи в Лондоне.

Рон

P.S. На той неделе Перси получил из Хогвартса письмо. Он — лучший ученик и староста

всей школы.

Гарри ещё раз глянул на фото. Вид у Перси был очень важный. На аккуратно

причёсанной голове — феска, кокетливо сдвинутая набок, а к ней приколот значок лучшего

ученика. Очки в роговой оправе блестят, отражая египетское солнце. Сразу видно, что

перешёл в последний, седьмой класс, да к тому же ещё и лучший ученик.

Гарри отложил письмо и развернул золотую фольгу. Что это? Похоже на маленький

стеклянный волчок. И записка от Рона:

Гарри, это — карманный вредноскоп. Он предупреждает об опасности, вообще о чём-то

плохом. Вспыхивает и кружится. Билл в это не верит, говорит, вредноскоп — просто сувенир

для туристов, ни о чём он не предупреждает. Билл так решил, потому что вчера за ужином

вредноскоп ни с того ни с сего за кружился как сумасшедший. Это Фред с Джорджем

насыпали ему в суп дохлых жуков, а он и не заметил.

Пока: Рон

Гарри поставил подарок на тумбочку. Вредноскоп неторопливо покачивался на своём

острие, отражая светящиеся стрелки часов. Посмотрим, что принесла Букля. Посылка от

Гермионы! Подарок в яркой обёртке, красивая открытка и письмо.

Дорогой Гарри!

Рон написал мне, как он тебе позвонил, а трубку снял дядя Вернон. Надеюсь, всё обошлось.

Сейчас я во Франции. Я всё думала, как послать тебе подарок, а вдруг его вскроют на

таможне? И тут прилетела Букля! Не сомневаюсь, она хотела сделать тебе приятное и чтоб не

вышло как в прошлом году и ты остался без подарка. Кстати, подарок я заказала по совиной

почте, прочла объявление в «Пророке». Я даже здесь получаю газеты. Это так чудесно! Я в

курсе всех событий в волшебном мире! Неделю назад в газете была фотография Рона и его

семьи. Ты видел? Мне немножко завидно, он там столько всего узнает! В Древнем Египте

жили великие кудесники! Во Франции тоже есть волшебники и такая богатая история магии! Я

даже переписала своё сочинение по истории и внесла туда всё самое интересное. Надеюсь,

профессор Бинс не рассердится, что сочинение вышло на два свитка длиннее, чем он просил.

Рон вернётся за неделю до первого сентября, и они всей семьёй поедут в Лондон. Гарри,

если тётя с дядей тебя отпустят, мы могли бы встретиться. Мы все так давно не виделись! Но

если тебе не разрешат приехать в Лондон, ничего, встретимся первого сентября на платформе

девять и три четверти.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表