俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

与俄罗斯年轻人打交道的俚语四

时间:2012-01-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ветер 原意:风 1)罪犯客车车厢 2)青年钱 ветер перемен电脑,谑电脑的操作系统更换 ветры дуют где青年,谑缺乏,没有 у меня в холодильнике ветры дуют我
(单词翻译:双击或拖选)


ветер  原意:风
1)<罪犯>客车车厢
2)<青年>钱
ветер перемен<电脑,谑>电脑的操作系统更换
ветры дуют где<青年,谑>缺乏,没有
   у меня в холодильнике ветры дуют我冰箱里什么也没有
?брехать на ветер说空话,放空炮
 

ветерок  原意:微风
<青年,刑侦>杀手
 

день  原意:天
банный день<空,谑>不适于飞行的天气,禁航天气
?день актера(чекиста) <青年>发工资日,发薪水日
день бегуна跑步健身日
день гранёного стакана(отмечать)指无缘由地喝酒
день знаний知识节(9月1日开学的日子)
день на день не приходится一天一个样,每天都不一样
красный день календаря<青年,谑讽>月经,行经
Кто тебе поверит, тот и дня не проживет用以驳斥撒谎、吹牛的的
мясной день<集中营>死刑监狱里执行枪决的日子(晚上)
 

кепка    原意:帽子
<青年>
1)[大写]<谑讽>弗拉基米尔?伊里奇?列宁
Как сказала Кепка正如列宁所说
2)<藐>乡下人
3)<谑讽>高加索人
в кепке<口俚,藐>乡巴佬;傻帽,蠢人
на кепке<音乐>街头表演(指音乐家)
метр с кепкой个子不高的人,矮子,矬子
 

колбаса  原意:香肠
1)<青年,口俚,谑>男性性器官;大号阳物
2)<罪犯>长条形大楼
3)<青年,谑>双卡录音机
4)<青年>姑娘
5)<青年,藐>质量不高的东西,不值得注意的东西
6)<青年,讽>忙忙碌碌,效不高的工作
7)<青年,讽>复杂的紧急情况
колбаса-молбаса这个那个,杂七杂八
 
 
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 电脑的操作系统更换


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表