俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语口语: 兵马俑,走起!(上)

时间:2016-02-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:兵马俑(英语:The Terracotta Warriors and Horses)即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑。俑作为古代墓葬的一种陪葬品而出现
(单词翻译:双击或拖选)
 兵马俑(英语:The Terracotta Warriors and Horses)即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑。俑作为古代墓葬的一种陪葬品而出现,秦始皇兵马俑是制成兵马(士兵、战马等)形状的陶俑。
秦兵马俑坑发现于1974年,秦始皇兵马俑坑位于今西安市临潼区秦始皇陵以东1.5公里处,[1] 是秦始皇帝陵的一部分陪葬坑,在已发现的三座俑坑里出土了大量的兵马俑。
1987年,秦始皇帝陵被列入世界文化遗产保护名录,先后已有200多位国家领导人参观访问,成为中国古代辉煌文明的一张金字名片。秦始皇兵马俑是世界考古史上最伟大的发现之一。
同事女:哎,小珊、小胖,等等我! 
 
Коллега: Xiaoshan, СяоXiaopang, подождите меня!
 
小珊:你到哪儿去了?
 
Xiaoshan: Где ты была?
 
同事男:我们还说呢,怎么一眨眼人就不见了。 
 
Коллега: Мы удивились, что ты исчезла так внезапно.
 
同事女:咳,我刚才去了一个卖旅游纪念品的商店,里边有小的兵马佣复制品卖,我觉得挺好玩儿。要不是他们要价太高,我差点儿就买一个回来了。 
 
Коллега: Я была в сувенирном магазине, где продаются маленькие копии терракотовых воинов.  Мне они очень понравились. Правда цена слишком высокая, иначе я бы купила одного.
 
小珊:是吗?我也想买一个带回去呢。我先生说兵马佣可是世界第八大奇迹呢。 
 
Xiaoshan: Правда? Я тоже хочу купить. Мой муж говорил, что терракотовая армия - это восьмое чудо  света.
 
同事男:等你们明天去看了真的兵马俑,肯定就不喜欢这些复制品了。真正的兵马俑都和真人一样大小,非常壮观。 
 
Коллега:  Когда вы завтра увидите настоящее терракотовое войско, эти копии уже будут вам неинтересны. Размером в человеческий рост они выглядят просто захватывающе.
 
同事女:我们只不过想买一个回去做纪念,你看他,那么较真儿!(两人乐) 
 
Коллега: Мы просто хотели купить что-нибудь на память, не стоит быть таким серьёзным!(Смеются..)
 
同事男:好好,我说不过你们。不过每天去兵马俑参观的人都很多,明天我们还是早点去吧。
 
Коллега: Ладно, сдаюсь. Каждый день на терракотовое войско приезжают посмотреть сотни людей - давай отправимся завтра пораньше.
 
小珊:好,我们早点回去休息去吧。
 
Xiaoshan: Хорошо, давай пораньше вернёмся и отдохнём.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一眨眼


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表