В ресторане
服务员:你好,请问您几位?
Официант: Здравствуйте! Скажите, сколько Вас?
同事男:三位,我们已经预订了,16号桌。
Коллега: Трое. Мы заказали столик №16.
服务员:几位这边请。
Официантка: Проходите, пожалуйста.
您好!这是菜单。
Вот меню.
同事男:好,谢谢,你们看看菜单,看看喜欢吃什么?
Коллега: Хорошо, спасибо. Что вам больше хочется? Выбирайте!
小李:哎,你点吧,我什么都行。
Сяо Ли: Нет, лучше ты заказывай, мне все-равно.
雪梅:就是,你点吧,这叫能者多劳嘛!
Сюэмэй: Да, заказывай ты, у тебя это лучше получится!
同事男:好,先点几个凉菜,四川泡菜、夫妻肺片,再来几个热菜,雪梅你有没有不吃的东西呢?
Коллега: Хорошо, давайте сначала закажем холодные закуски – маринованные овощи по-сычуаньски, острое говяжье ассорти, и еще несколько горячих блюд. Сюемэй, есть ли какие-нибудь продукты, которые ты не любишь?
雪梅:我不喜欢吃猪脚、猪头什么的。
Сюэмэй: Мне не нравится блюда, приготовленные из свиной головы, свиных ног и т.д.
同事男:好,我看看啊,服务员,那我们再要一个宫宝鸡丁,再来个麻婆豆腐,这些都是典型的川菜。
Коллега: Понятно. Тогда давайте закажем еще жареную свинину в соусе, курицу с перцем и арахисом, соевый творог Тофу. Все это традиционные блюда сычуаньской кухни.
雪梅:几个菜了,够了吧?
Сюэмэй: Сколько блюд мы выбрали? По-моему, уже достаточно.
服务员:凉菜、热菜加起来一共五个。
Официантка: Пять, включая закуски.
同事男:五个菜,五个不好,再来一个,酸辣黄瓜,六六大顺。
Коллега: Пять – не очень подходящее число. Добавьте еще одно блюдо – огурцы в остром соусе. Цифра ?шесть? символизирует благополучие.
服务员:您喝点什么酒水饮料?
Официантка: Что будете пить? Спиртные или безалкогольные напитки?
同事男:我要一瓶啤酒,你们呢?也喝点啤酒吧。
Коллега: Я бы заказал себе бутылку пива. А вам? Может вам тоже заказать пиво?
雪梅:我想喝菊花茶吧。
Сюемэй: Я бы хотела чая с хризантемой.
小李:我也喝菊花茶吧,来一壶菊花茶。
Сяо Ли: Я тоже. Давай, закажем чайник чая.
同事男:啤酒要冰的。
Коллега: Пиво охлажденное, пожалуйста.
服务员:好的,请稍等。