俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

Чё?这10个词俄语中根本没有,却有俄罗斯人坚持说?

时间:2020-01-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄语词汇相信是许多小伙伴在俄语学习中的一大难关。据统计,俄语母语者掌握的常用词汇大概有两万个左右,这真是如大海一般啊!今
(单词翻译:双击或拖选)
 俄语词汇相信是许多小伙伴在俄语学习中的一大难关。据统计,俄语母语者掌握的常用词汇大概有两万个左右,这真是如大海一般啊!今天小编读到的一篇文章却叫人啧啧称奇:有10个俄语中根本就不存在的单词,某些俄罗斯人却坚持使用,是哪些单词呢?
 
 
 
1  Вообщем  ( вобщем )
Есть слова  вообще  и  в общем , а зачем их объединяют и скрещивают – загадка. Не надо так.
 
有“вообще”和“в общем”这两个词,但是它们的结合体“вообщем”又是什么鬼?
 
2  Ложить 
Глагол  ложить  в моем рейтинге несуществующих слов – признанный лидер. Когда  ложь  становится глаголом, где-то за сердце хватается впечатлительный филолог... А от слов  накласть  и  покласть  он легко впадает в депрессию. Чтобы этого не допустить, употребляйте  класть ,  наложить  и  положить . Ну, пожалуйста...
 
在不存在单词的排名中,动词“ложить”是公认的第一。 当“ложь”变成动词时,总会抓住一位敏感的语言学家的心...“накласть”和“покласть”这两个词使他容易沮丧。 为了防止这种情况,请使用“ класть”,“ наложить”和“положить”吧......(编者注:класть-положить是一对动词,表示摆放的含义)
 
3  Придти 
Вот тот самый случай, когда норма правописания изменилась. В 50-е годы прошлого века  придти  заменили на  приЙти  – более удобное для произношения слово. Но некоторые (по аналогии с глаголом  идти ) продолжают писать с ошибкой.
 
拼写规范发生更改就是这种情况。 在上世纪50年代,“ придти”被“ приЙти”所取代,这是更便于发音。 但是有些人继续错误的拼写。
 
4  Подскользнуться 
 верный вариант у глагола пока один – поскользнуться, без буквы  д .
 
单词正确的版本应当是поскользнуться,没有字母“Д”
 
5  Выйграть 
Эта ошибка чаще всего проскальзывает в устной речи. То ли для ускорения, то ли для экономии сотой доли миллисекунды некоторые спрашивают:  Кто выйграл  . Однако глагол пишется  выиграть  и  Й  в корне не имеет.
 
该错误通常出现在口语中。 要么是为了加快速度,要么是为了节省百分之一毫秒,有些人会发问:“谁赢了?” 但是,该动词写为“ выиграть”,词根中没有“й”。
 
6  Нету 
Как это ни прискорбно, но слову  нету  не место в речи грамотного человека. Хотя в некоторых словарях оно указывается как разговорное.
 
无论多么遗憾,在文化人的用语里,“нету”一词没有任何位置。 尽管在某些词典中将其表示为口语。
 
7  Координально 
Такого чудного слова никакая  координата  образовать не может. Единственно верный вариант –  кардинально 
 
没有任何一个“координата”可以构成如此美妙的词汇。 唯一正确的版本是“кардинально”
 
8  Тапок 
Употребление слов применительно к части пары обуви в соответствии с нормой чем-то напоминает лотерею... Вот и  тапок  правильно называется  тапкой  – на женский лад. Не обошла эта участь и  кроссовку  с  бахилой . Если хотите проверить, насколько вы разбираетесь в другой обуви, читайте статью.
 
就一双鞋子的一部分而言,按照规范使用词语会让人联想到彩票。因此,“тапок”被正确地称为“тапка”,这是一种女性化的方式。 “кроссовка”和“бахила”也不例外。 如果要检查您对其他鞋子的了解程度,请阅读该文章。
 
9  Ихний 
Слово  ихний  имеет очень глубокие корни, но уже в XVIII веке его отмечали в словарях как просторечное. Таким оно и осталось по сей день, поэтому употреблять его не нужно.
 
“ихний”一词有很深的渊源,但十八世纪时它已经在字典中被称为白话语。 它就这样一直保留到今天,所以您不需要使用它。
 
10  Едь 
У глагола  ехать  нет повелительного наклонения. В связи с этим всякие  ехай ,  едь  и  езжай  – вне закона. А грамотно говорить –  поезжай .
 
动词“ ехать”没有命令式。 因此,各种“ехай”,“едь”和“езжай”都是错误的。 规范的说法是“поезжай”。
 
这些连俄罗斯人都常说错的10个单词,你get到了吗?
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: Ложить


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表